30 червня у The New York Times вийшла колонка українського письменника й військовослужбовця Артема Чеха. Есей називається "Я – український солдат, і я прийняв те, що можу померти".
Дружина письменника, українська режисерка Ірина Цілик у своєму Facebook зазначила: "Вчора текст Чеха був опублікований в The New York Times. Я не помітила спершу, що під публікацією є коментарі. А вони там є. Понад триста реакцій переважно реальних людей, судячи з того, як саме вони написані. Більшість з них – це щирі багатослівні листи підтримки автору й українським військовим. (…) Хтось написав, що роздрукував цей текст, аби дати прочитати своїм онукам. Дуже багато захвату українцями та українськими військовими загалом".
Кілька цитат з есею Артема Чеха
"Раніше я думав, що бачив достатньо смертей у своєму житті. Я служив на передовій на Донбасі майже рік у 2015-му та 16-му, був свідком багатьох трагедій. Але в ті часи масштаби втрат були зовсім інші, принаймні там, де я був. Кожна смерть ретельно фіксувалася, проводилися розслідування, ми знали більшість імен загиблих бійців, їхні портрети публікували в соцмережах".
"Я заборонив собі вірити, що я і люди, яких я люблю, виживуть. Існувати в такому стані важко, але прийняти можливість власної смерті необхідно кожному солдату".
"Печаль, звичайно, є: найбільше я хочу бути з дружиною, яка все ще в Києві з моїм сином. Я хочу жити з ними, а не загинути десь на передовій. Але я прийняв можливість своєї смерті як майже здійснений факт. Перехід цього Рубікону мене заспокоїв, зробив сміливішим, сильнішим, урівноваженішим. Так має бути й тим, хто свідомо ступає на стежку війни".
"Як підготуватися до думки, що мати двох дітей, яка місяць ховалася в підвалі, повільно вмирала на їхніх очах? Як прийняти смерть 6-річної дівчинки, яка померла від зневоднення під руїнами свого будинку? Як реагувати на те, що деякі люди в країні, як в окупованому Маріуполі, змушені їсти голубів і пити воду з калюж, ризикуючи підхопити холеру?"
Повністю прочитати колонку можна тут.
Артем Чех — український письменник. Окремі твори були перекладені німецькою, англійською, польською, чеською, російською мовами. Серед головних складових його творів: сюрреалізм, гротеск, філософія, літературні експерименти та автобіографічність.
Найвідоміші книжки: "Хто ти такий?" (за яку письменник отримав премію "Книга року BBC-2021"), "На великій землі", "Точка нуль".
Більше про письменників і книжки в Україні
- "Моя країна – це народ". Які історичні книжки стануть у пригоді українцям
- 5 книг про "Іловайський котел": спогади, хроніка та щоденник лікаря
- Іван Франко: 13 фактів до дня народження ідейного архітектора української нації
- Злість – важлива. Фрагмент із книги "Ключі сили" Світлани Ройз
- Улюблені книжки незалежності: 90-ті, війна та робота з травмами
Читайте нас у Facebook або Telegram
Станьте частиною Суспільне Культура: напишіть нам про цікаві події культурного життя вашого міста чи селища. Надсилайте свої фото, відео та новини і ми опублікуємо їх на діджитал-платформах Суспільного. Пишіть нам на пошту: [email protected]. Ваші історії важливі для нас!