Chornobyldorf, або Чорнобильдорф — українська археологічна опера, перформативне видовище, яке поєднує в собі безліч ритуалів, візуальних зображень, рухів і звуків. Створена у 2020 році, вона розповідає про світ постапокаліпсису. Зараз, під час повномасштабного вторгнення РФ в Україну, ця тема по-новому актуальна й болюча.
Автори твору наголошують: опера — не про ЧАЕС як таку, а про життя після "великого вибуху". Хоча, за сюжетом, прив'язка до атомних станцій все ж таки є. Один перформанс відзняли в Зоні відчуження. Ще одну новелу зафільмували на березі Каховського водосховища, навпроти атомної станції в Енергодарі.
Блокада російськими загарбниками українських АЕС вкотре нагадала світу про ядерну загрозу. Тому композитори хочуть розширити ці новели і в оновленій опері більше говорити про ці ландшафти та про небезпеку, яку несе блокада атомної станції у Запорізькій області.
Оновлену оперу, що увійшла до шістки найкращих опер світу, покажуть 23 травня в Роттердамі на відкритті O.Festival. Восени твір планують показати в Австрії, Англії та Болгарії. Мета поїздок — заявити про карколомні зміни, які зараз переживає українське мистецтво, і вчергове нагадати світу: війна триває.
Про те, чому важливо показати оперу світу і як вона змінилася — розпитала в авторів і акторів журналістка Суспільне Культура Олеся Котубей.
З актором опери Євгеном Балем говоримо під звук сирени повітряної тривоги. Вона лунає в Краматорську, де перебуває він і де нещодавно від російської ракети загинуло 57 цивільних осіб на залізничному вокзалі. Євген працює фіксеромМісцевий координатор, провідник, який допомагає організувати робочий процес іноземним журналістам, фотографам і знімальним групам під час закордонних відряджень. для іноземних журналістів, вони були в багатьох гарячих точках. Буквально в процесі роботи він знайшов час для розмови зумом про оперу.
"Наша опера про постапокаліпсис. Зараз ми перебуваємо в стані, коли все може статися. Я працюю з журналістами, ми були в Миколаєві під час бомбардувань, зараз ми в Краматорську, де щось літає щодня, щоночі, щоранку. Ми були в 4 кілометрах від фронту в селі Яцькове. Можливо, ми поїдемо в Сєвєродонецьк.
Ми спілкувалися з людьми: з військовими, з волонтерами, з людьми, які в Дніпрі, з переселенцями. Сьогодні ми були в Краматорську з людьми, які виїжджають звідти.
Інша акторка "Чорнобильдорфу" Марічка Штирбулова розповідає, що ще нещодавно не могла уявити, як вона зможе повернутися на сцену.
"Я можу сказати чесно — зовсім недавно, тижні два тому, і починаючи від 24 лютого, я би відповіла категорично всім, що я, мабуть, ніколи не хочу грати на сцені, не хочу займатися акторською діяльністю взагалі.
Цей новий досвід тотального шоку і болю настільки новий, що я абсолютно не уявляла, як я зможу знову умисно працювати з почуттями, емоціями і взагалі на психологічному полі.
У мене був сильний дисонанс, злість на свою роботу, на те, що я взагалі не розумію свого майбутнього, бо я не хочу цим займатися. Із цим пов’язана ще суто особиста історія — моя остання вистава була 23 лютого ввечері в театрі. Я відіграла її, а потім вирішила пройтися вечірнім Києвом. Потім ти розумієш, що це було за кілька годин до того, як реальність змінилася. Усі ці речі дуже болісно поєднуються, тому у мене був сильний внутрішній спротив.
Зараз, на 55 день я розумію, що це, на жаль, момент психологічного виживання. Ми до певних речей звикаємо.
Це мій інструмент людський. Це те, що я вмію робити і, звісно, через якийсь час доведеться братися за цю зброю з новою силою. До цього мені завжди казали, що мистецтво, яке ми робимо, — це інструмент спілкування. Зараз хочеться сказати, що це зброя. Хочеться цю зброю використовувати, хоча всі ці 55 днів здається, що слова не діють, а діють лише набої. Нам їх потрібно якомога більше. Але й боротьба потрібна на всіх фронтах".
Продюсерка опери Ольга Дятел розповідає, що, за останніми підрахунками, автори й актори опери "Чорнобильдорф" зараз перебувають у шести різних містах у чотирьох країнах. Частина колективу перебуває в Україні, деякі учасники — в Німеччині, Франції, Італії. Але навіть за таких умов віддалені репетиції продовжуються, а на загальну репетицію митці планують зібратися у Відні.
Ольга розповідає, що в Роттердамі, в переддень показу "Чорнобильдорфу", команда покаже перформанс "Маріуполь". Його створили композитори Ілля Разумейко й Роман Григорів напередодні повномасштабної війни, за кілька днів до 24 лютого.
У цьому перформансі є спеціально налаштовані бандура та цимбали, вони [музиканти, – ред.] називають це "чорнобильдорфським строєм". Це не Чорнобильдорф, але в чомусь його частина, яка буде представлена в Роттердамі".
Чому важливо говорити з Європою
Чому оперу важливо побачити глядачам за кордоном і що саме вона транслює світові про Україну, розповідає Ілля Разумейко, композитор та режисер, співзасновник лабораторії Opera Aperta:
"У "Чорнобильдорфі" багато українських ландшафтів, український фольклор Чорнобильської зони, переосмислені українські ритуали та багато іншого матеріалу.
Попри всю підтримку з боку Європи, їхнє життя протікає звично. Люди ходять у кафе, гуляють, проводять фестивалі, відвідують філармонії та концерти. Живуть собі спокійним, комфортним життям. Тому до них треба достукатися різними видами мистецтва, доносити їм різноманітний український контент. Тоді є шанс, що іноземці зможуть осягнути всю картину руйнації України, яку бачимо ми з вами".
Важливо показати Заходу, що відбувається в Україні, аби вони знали, чому вони допомагають і чому йдуть на жертви, вважає актор опери Євген. Це стосується як буквально кадрів з передової, так і культурного діалогу, української опери, яка говорить про Україну.
"Уже три дні підряд фотографії, які ми зробили разом з журналістами, на головних сторінках. Це газета, яку читає Макрон, вся політична еліта Франції – Le Monde. Вони видають багато грошей, у них через санкції інфляція, піднімаються ціни. Вони мають розуміти, для чого вони це роблять, чому вони йдуть на певні економічні жертви. Вони мають бути виправдані в очах пересічного громадянина Бельгії, Франції, Європи і Америки.
Як змінилася опера
На питання до автора опери, Іллі Разумейка, чи вважає він політичним своє мистецьке висловлювання, він відповідає, що "раніше не вважав, а тепер так". Загалом, і сама опера зазнала багатьох змін.
"Ми всі змінилися, змінилися тіла наших перформерів/перформерок, змінилися голоси наших вокалістів, ми всі змінилися і духовно, і фізично — а з нами змінився і сам твір", — розповідає Ілля Разумейко.
Марічка Штирбулова розповідає, що в опері вона переважно співає фольклорні пісні, які дуже любить, але зараз вона відчуває, що вони зазвучать із новою силою.
Моя роль називається "little accordion girl". У мене в опері новела, я змінюю один маленький акордеон на великий. Цей акордеон є певною зброєю, а потім весільним вінком. Мій наречений зникає. Закінчується новела тим, що я залишаюся сама з цим акордеоном-зброєю-весільним вінком. Тому ці речі сьогодні по-новому якось відгукуватимуться".
Роман Григорів, композитор та режисер опери, співзасновник лабораторії Opera Aperta, відзначає, що унікальність "Чорнобильдорфу" в тому, що автори в будь-який момент можуть вносити зміни в проєкт.
Окрім роботи з репортерами в гарячих точках, актор "Чорнобильдорфу" Євген Баль вчить для виступу роль Орфея замість Юрка Іздрика, який лишається в Україні на час війни.
"Сама вистава, я переконаний, буде в іншому форматі, вона буде перероблюватися. Ми всі стали іншими людьми. Можливість переформатувати фокус, зібратися, відрефлексувати цю тему – це неймовірний крок, який потрібен усім нам для того, аби рушити далі, аби віддзеркалити цю ситуацію і самим її зрозуміти.
Культура в час війни
Продюсерка опери Ольга Дятел наголошує, що під час війни будь-яке українське мистецтво апріорі політичне.
"Митці — це люди, які акумулюють і висловлюють сенси. Це ті, хто говорять від імені суспільства.
Тому будь-які висловлювання є політичними. Наш тур про те, що голос України потрібно посилювати, бо ти розумієш, що росіяни без тебе можуть говорити зовсім інші речі".
На думку Іллі Разумейка, знищення української ідентичності було справжньою ціллю Росії останні 300 років.
І ми як митці маємо показувати всьому світу, що Україна — незалежна держава зі своєю унікальною музикою, театром, мовою, з чудовим молодим поколінням художників".
Де подивитися оперу
Оперу можна подивитися на театральній онлайн-платформі Dramox за посиланням (вона доступна користувачам, які оформили підписку).
Війна — усі останні новини
- "Ніби в суді збираю докази": блогер Віталій Гордієнко про свої дослідження пропаганди в російському кіно
- Прогулянка-фоторепортаж з Венеційської бієнале: як виглядають павільйони різних країн
- "Драма життя набагато важча, набагато сильніша за будь-яке мистецтво у світі": репортаж з Венеційської бієнале
- Не тільки про сміх: розповідаємо про першоквітневе Свято Свободи і вільної України 1917 року — фото
- Найзрозуміліший вид діалогу: війна в ілюстраціях українських художників
Читайте нас у Facebook: головні новини культури України та світу
Читайте нас у Telegram: головні новини України та світу
Станьте частиною Суспільного: повідомляйте про важливі події з життя вашого міста чи селища. Надсилайте свої фото, відео та новини і ми опублікуємо їх на діджитал-платформах Суспільного. Пишіть нам на пошту: [email protected]. Користувачі акаунтів Google можуть заповнити форму тут. Ваші історії важливі для нас!