Ілюстрована книжка "Привид, який не міг заснути" Наталки Малетич та твір "Коли я була лисицею" Тетяни Поставної цьогоріч видані за кордоном у перекладі іноземними мовами.
Про це повідомляється на Facebook-сторінці Українського інституту книги.
"Привид, який не міг заснути" – книжка-картинка про самотнього привида, який живе в покинутому будинку на околиці міста. Він втратив сон, оскільки поруч зовсім немає людей. Проте одного разу все змінюється й у будинок з привидом переїздить молода сім’я з дівчинкою.
Твір Малетич вийшов в 2020 році у "Видавництві Старого Лева". А в 2021 році у видавництві "Antares" надрукували вірменський переклад "Привида, який не міг заснути".
Читайте також: Що відбулося в українській книжковій індустрії у 2021
Книга "Коли я була лисицею" розповідає про маленьку дівчинку, якій дідусь говорить, що насправді вона – лисиця. Дівчинка вірить, і з цього дня починаються пригоди лисички, її собаки Меркурія та особистого янгола на ім’я Ре.
В 2019 році книжка вийшла у видавництві "Віват", а цього року твір переклало та опублікувало хорватське видавництво "Stanek".
Що відомо
- У 2021 році в перекладі болгарською мовою вийшов роман Любка Дереша "Культ" та серія з чотирьох книг "Вигнанець" Андрія Кокотюхи. Книжки видали завдяки програмі підтримки перекладів в Болгарії.
Читайте нас у Telegram: головні новини України та світу
Станьте частиною Суспільного: повідомляйте про важливі події з життя вашого міста чи селища. Надсилайте свої фото, відео та новини і ми опублікуємо їх на діджитал-платформах Суспільного. Пишіть нам на пошту: [email protected]. Користувачі акаунтів Google можуть заповнити форму тут. Ваші історії важливі для нас!