Суспільне Культура розповідає про книги, зібрані ліверпульською книгарнею "News from Nowhere".
До Євробачення 2023 ліверпульська книгарня радикальної літератури "Новини нізвідки" підготувала український стенд та пропонує мешканцям та гостям міста ознайомитись із книжками українських авторів та авторок, що видані у перекладі або англійською мовою.
Серед книг — історичні, дитячі та публіцистичні тексти. А головна вітрина оформлена в українськрму стилі та містить портрет Василя Стуса з лозунгом "Борися за правду".
Андрій Курков "Львівська гастроль Джимі Хендрікса" ("Jimi Hendrix Live in Lviv")
Роман Андрія Куркова "Львівська гастроль Джимі Хендрікса", що вийшов у британському видавництві MacLehose Press, — мабуть, один з найвідоміших за межами України. Цього року він увійшов до довгого списку Букерівської премії.
"Від історії про гіпі радянського Львова, що тусуються в тіні будинку партійного комітету, до роману між жінкою, яка має алергію на гроші (але працює в обмінній касі), і чоловіком, який заробляє на життя, водячи іномарку з нирковими хворими, це вінтажний Курков", — йдеться у коментарі The Bookseller Пол Енглс, видавець MacLehose Press.
Андрій Курков. "Щоденник вторгнення" ("Diary of an invasion")
Ще одна доступна англійською книга Куркова вийшла у видавництві Welbeck Publishing Group. Книжка фіксує щоденне життя автора, який перебував у столиці України та описував повсякденність війни. Видавці пишуть про Куркова як про важливий та знаковий голос своєї країни, що звучав у різних виданнях по всьому світу.
"Він став важливим голосом для свого народу. Курков бачить кожне відео та кожне опубліковане повідомлення, і проводить безсонні ночі безперервного бомбардування свого міста, доносячи світові правду про це вторгнення", — йдеться у описі книжки.
Лариса Денисенко. "Майя та її мами" ("Maya and her friends")
Книжка "Майя та її мами" Лариси Денисенко вийшла у британському видавництві Bonnier Books з трохи зміненою назвою. До англомовного видання авторка написала спеціальну передмову на початку вторгнення, ховаючись від російських ракет. У ній вона розповідає про вкрадене дитинство і про те, як війна вплинула на життя безпеку дітей.
"Я писала цю книгу про різних дітей із різних українських родин у 2017 році, коли Росія захопила Крим і тимчасово окупувала частини Донецька та Луганська. Я пишу цю передмову у ванній кімнаті мого київського дому під гуркіт вогню російських нападників. Можна уявити, що один із однокласників Майї зараз молиться в бомбосховищі, інший пише листа своєму ув’язненому батькові в Росії, а третій уже втратив кохану людину. Менш імовірно, що хтось із хлопців чи дівчат почне своє життя в Гельсінкі. Війна завжди катастрофічна для дітей. Я хочу кричати, що діти моєї країни потребують міжнародного захисту. Світ має це зрозуміти", — написала Лариса Денисенко у лютому 2022 року.
Увесь прибуток від продажу книги обіцяють направити на благодійність, зокрема на підтримку програми допомоги українським дітям, що постраждали від вторгнення, від ЮНІСЕФ.
Медіа The Kyiv Independent. "Військовий щоденник або українська стійкість" ("War Diary or the Ukrainian resilience")
Книга "Військовий щоденник або українська стійкість" розповідає про досвід українських журналістів під час війни, що продовжують виконувати свою роботу та говорити всьому світові про Україну. У збірці зібрані важливі матеріали, репортажі та статті, зроблені журналістами видання, а також щоденникові записи та рефлексії, у яких ці автори говорять про власний досвід роботи.
Сергій Плохій. "Брама Європи" ("The Gates of Europe")
Історик, директор Гарвардського Українського Інституту Сергій Плохій - один із важливих українських голосів за кордоном. Його книжка "Брама Європи" є важливою історичною розвідкою про історію України від скіфів до сьогодення.
Англійською мовою книжка уперше вийшла у 2017 році і одразу була схвально прийнята критиками та спеціалістами. Зокрема видання Wall Street Journal назвало її "зразковим описом найменш відомої великої країни Європи...зі щільним описом далеких подій, пов’язаних із незнайомими місцями та людьми". А Financial Times зазначили, що це "надійне та авторитетне дослідження, яке охоплює часи стародавньої Греції до наших днів".
Колектив Двійка. "Квір-Україна" "("Queer Ukraine")
Книжка "Квір-Україна" є збірником історій молодих людей з України, що належать до квір-ком'юніті. Усі вони є професіоналами у різних галізуях — від музики та перформансу до науки та фізики, однак всіх їх об'єднує спротив російській агресії та вразливість. Щемкі та щирі щоденникові записи показують війну з іншого боку, більш інтимного, проблематизуючи насильство у контексті життя спільнот та прав людини.
Володимир Зеленський. "Повідомлення з України" ("A Message from Ukraine")
За минулий рік президент України Володимир Зеленський з'являвся на головних сторінках усіх іноземних медіа, був названий людиною року. Щоразу його промови цитують ключові видання світу. Однак повідомлення Зеленського ніколи не змінюється: він закликає увесь світ об'єднатися на захист демократії.
Ця книга представляє найсильніші і найбільш знакові промови та виступи Володимира Зеленського, "розповідає про історію України словами її президента".
Усі прибутки президента Зеленського від цієї книги будуть направлені на ініціативу United24 та підтримку України.
Олександр Шатохін. "Жовтий метелик" ("Yellow Butterfly")
Книжка художника Олександра Шатохіна вийшла друком наприкінці січня 2023 року. У описі до книги йдеться про те, що автор "без слів ділиться посланням надії та наполегливості серед спустошення".
Це графічна розповідь про війну очима дитини. У книзі чорні графічні малюнки контрастують із образом жовтого метелика, який символізує віру у майбутнє та надію на перемогу.
Про книжку відгукнувся Урі Шулевіц, лауреат медалі Калдекотта та автор автобіографії "Шанс: втеча з Голокосту" та "Спогади про дитинство біженців". Він зазначив, що книжка "скромними засобами відтворює темряву війни та бачення миру. Неабияке досягнення для книжки без слів!"
Єва Скалецька. "Ти не знаєш, що таке війна: щоденник молодої дівчини з України" ("You Don't Know What War Is: The Diary of a Young Girl From Ukraine")
Книжка, що вийшла за підтримки Агентства ООН у справах біженців, є збіркою щоденникових записів 120-річної української вимушеної переселенки Єви Скалецької. У своїх текстах харків'янка розповідає про свій досвід під час перших днів повномасштабного вторгнення та її дорогу до Дубліна.
Книга оповідає про війну очима дитини, викриває насильство та жорстокість, страх, небезпеку та водночас говорить про героїзм маленької дівчинки. Кожний щоденниковий запис доповнено особистими фотографіями та уривками листувань із друзями, новинними заголовками іноземних видань та іншими документальними матеріалами.
"Українська художня поезія та есеїстика з 1965 року" ("Writing from Ukraine: Fiction, Poetry and Essays since 1965") під упорядництвом Марка Андрейчика
У серпні 2022 року під упорядництвом Марка Андрейчика у знаковому американському видавництві Penguin Books вийшла книга "Українська художня поезія та есеїстика з 1965 року", що вже була відзначена критиками та медіа.
До антології увійшли тексти 15 авторів про історією та майбутнє України.
До слова, Марк Андрейчик — перекладач з української на англійську, увійшов до короткого списку пермії для перекладачів Drahomanov Prize 2022 (номінований Ukrainian Research Institute at Harvard University за переклад роману Володимира Рафеєнка "Мондеґрін. Пісні про смерть і любов". З 2008 року читає курс "Сучасна українська література" у Колумбійському університеті.
Читайте нас у Facebook і Telegram, дивіться наш YouTube
Станьте частиною Суспільне Культура: напишіть нам про цікаві події культурного життя вашого міста чи селища. Надсилайте свої фото, відео та новини і ми опублікуємо їх на діджитал-платформах Суспільного. Пишіть нам на пошту: [email protected]. Ваші історії важливі для нас!