1+1" вирішив знову показувати серіал "Свати" та фільми російською - чи оштрафують телеканал

1+1" вирішив знову показувати серіал "Свати" та фільми російською - чи оштрафують телеканал

1+1" вирішив знову показувати серіал "Свати" та фільми російською - чи оштрафують телеканал Кадр з серіалу "Свати"

Канал "1+1" вирішив знову показувати серіал "Свати" та фільми російською мовою. Канал сказав, що переходитиме на дубляж українською поступово, оскільки це нібито не до вподоби їхнім глядачам.

Про це повідомляє "Українська правда" з посиланням на заяву медіагрупи "1+1 медіа".

Як йдеться в повідомленні, після того, як 16 липня почав діяти закон про забезпечення функціонування української мови як державної, телеканал почав транслювати усі фільми і серіали виключно українською. Але тепер "1+1" змушений повернутися до російськомовного озвучення, оскільки, по-перше, це нібито дозволяє чинне законодавство, а по-друге, український дубляж начебто не сподобався глядачам, які "історично звикли до перегляду улюблених фільмів та серіалів саме у тому вигляді та з тим колоритом, з яким продукт було створено від початку".

"1+1 media виступає за рівні умови на телевізійному ринку та чесну конкуренцію за прихильність українського глядача. А особливо, коли йдеться про таке важливе питання як мова. Тільки спільними зусиллями всіх гравців ринку можливо зрушити ситуацію. Наразі ж ми спостерігаємо певний розкол суспільства за мовним принципом, що вважаємо категорично неприпустимим", – йдеться у заяві.

Медіагрупа запевнила, що продовжить інвестувати в дубляж та україномовний контент. Зокрема, у "1+1 медіа" нагадали, що цієї осені покажуть українською власний серіал "Моя улюблена Страшко", а телеканали групи продовжать інформаційну кампанію "Дивись українською".

Як пише видання "Детектор медіа", 19 липня зробив спробу транслювати серіал "Свати" в українському дубляжі. Однак в соцмережах та на сайті каналу з'явилися коментарі, в яких люди висловлювали невдоволення цим дубляжем – як його і якістю, так і тим, що герої заговорили українською. З 22 липня серіал знову виходить в оригінальній російській озвучці.

Реакція 95-кварталу

"Студія "Квартал 95" не прокоментувала ні дубляж, ні заяву телеканалу "1+1".

У середині липня закінчилося фільмування 7 сезону "Сватів". Це останній сезон серіалу, повідомив режисер Андрій Яковлев, спілкуючись зі знімальною групою.

"Студія "Квартал-95" почала фільмувати російськомовний серіал "Свати" у 2008 році. Спочатку його показували на телеканалі "Інтер", а у 2013 році серіал "переїхав" на 1+1.

З 2017 по 2019 рік в Україні було заборонено показувати "Сватів" через те, що одну з головних ролей в ньому зіграв російський актор Федір Добронравов, який відвідував Крим та підтримував анексію півострова.

Держкіно заборонило серіал до  показу після рішення Служби безпеки України про заборону в'їзду Добронравову в Україну. Володимир Зеленський, як продюсер серіалу, звернувся в СБУ з проханням анулювати рішення: "Якщо комусь не подобається слово "свати" просто, а ближче слово "куми", то ви спочатку поборіть своє кумівство, а потім будете боротися з нашими "Сватами", - сказав Зеленський у 2017 році.

В березні 2019 року Окружний адмінсуд Києва скасував заборону на показ телесеріалу "Свати" і дозволив в'їзд в Україну Добронравову. В червні того ж року Міністерство культури виключило Добронравова з "чорного списку". У січні 2020 го актору дозволили в'їзд в Україну.

Чи покарають "1+1"?

Ні уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь, ні голова Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення Ольга Герасим'юк не прокоментували заяву "1+1".

Мовчанка може бути пов'язано з тим, що після початку дії нових норм мовного закону дві державні установи обмінялися заявами, з'ясовуючи, хто повинен штрафувати телеканали за порушення законодавства.

З 16 липня зокрема фільми і серіали можуть транслювати по телебаченню тільки державною мовою, а сумарна тривалість субтитрів має не перевищувати 10 відсотків сумарної кількості всіх реплік у стрічці.

У законі сказано (ст. 188-52), що порушення вимог про забезпечення функціонування української мови як державної, зокрема, у "сфері телекомунікацій тягнуть за собою накладення штрафу від 200 до 300 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або попередження, якщо порушення вчинене вперше". Неоподатковуваний мінімум доходів громадян дорівнює 17 гривням.

Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь сказав в ефірі "Українського радіо", що станом на 20 липня шість телеканалів продовжували показ фільмів російською мовою. Тому він звернувся до Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення з проханням застосувати до цих телерадіоорганізацій санкції.

В Нацраді відповіли, що в праві накладати штрафи лише за законом про "Про телебачення і радіомовлення", а щодо закону про державну мову, навпаки, всі мають звертатися до уповноваженого, оскільки він - єдиний орган, який здійснює державний контроль за застосуванням державної мови при поширенні та демонструванні фільмів в Україні (ч. 6 ст. 56 мовного закону).

"Регулятор рішуче висловлює йому (уповноваженому, - авт) побажання успішно й неухильно виконувати обов‘язки, покладені на нього Законом, реагувати безпосередньо – виробляти механізми та методологію моніторингу, застосовувати належні заходи згідно із цим законом", – зазначено в заяві голови Нацради Ольга Герасим’юк.

У разі виявлення Національною радою ознак можливого порушення телерадіоорганізацією (ліцензіатом) вимог закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної", зокрема визначених частиною четвертою статті 18 (мова агітації), частиною шостою статті 23 (мова демонстрації фільмів) та частиною третьою статті 32 (мова реклами) закону, Національна рада повідомляє про це уповноваженого.

З одного боку заява Нацради відповідає закону і демонструє те, що закон написано не досконало. Проте громадська організація "Мова об'єднує", співавтором якої є член Експертної групи з питань мовної політики при Кабінеті міністрів Сергій Оснач, розповсюдила заяву, де звинуватила Нацраду у саботажі.

У заяві вказано, що в мовному законі необов'язково прописувати буквально, що має робити Нацрада, оскільки є інші закони, які зобов'язують її. Наприклад, Нацрада має слідкувати, щоби телеканали дотримувалися законодавства України, у тому числі і мовного закону. По-друге, у законі "Про кінематографію" телеканали визначені суб'єктами кінематографії, а застосування мов у галузі кінематографії підпорядковується мовному законові.

"Таким чином, Нацрада зобов'язана контролювати мову фільмів на телебаченні, керуючись саме законом про мову", - сказано в заяві.

Що було раніше

  • 15 липня Національна рада з питань телебачення і радіомовлення наклала штраф розміром 71 тисяча гривень на телеканал "1+1" через трансляцію в його ефірі російського серіалу "Кухня" без перекладу державною мовою.

Читайте також

"Книжки – найукраїнізованіша сфера": що мовний закон змінить для книгорозповсюдження

Категорії
КонцертиТеатрАрхітектураДизайнІнше