Українські вірші жестовою мовою — спецпроєкт від UA: ДНІПРО до Міжнародного дня рідної мови

Українські вірші жестовою мовою — спецпроєкт від UA: ДНІПРО до Міжнародного дня рідної мови

Українські вірші жестовою мовою — спецпроєкт від UA: ДНІПРО до Міжнародного дня рідної мови
.

Вірші українських поетів жестовою українською мовою — саме таким спецпроєктом UA: ДНІПРО приєднається до Міжнародного дня рідної мови, який відзначається 21 лютого. 

Проєкт "Рідною мовою" — це цикл поетичних роликів, де українською мовою та українською жестовою мовою декламуватимуть вірші Андрія Кузьменка, Сергія Жадана, Леони Вишневської, Богдани Матіяш, Ліни Костенко, Лесі Українки та Аттили Могильного. Таким чином Дніпровський суспільний мовник хоче підкреслили, що рідна материнська мова існує у різних формах.

Міжнародний день материнської мови відзначається світом з 2000 року. За даними ЮНЕСКО, з 6000 розмовних мов світу близько половині загрожує зникнення. Долучившись до підтримки мови як ознаки культурної приналежності людини, UA: ДНІПРО створив незвичайний проєкт.    

"Ми хочемо показати, що рідна українська може бути у різних формах, адже жестова мова для майже 42 тисяч українців із порушенням слуху та мовлення (згідно з інформацією на сайті УТОГ) є рідною", — говорить  продюсер UA: ДНІПРО Влад Зінкевич.

Крім того, проєкт «Рідною мовою» має просвітницьку складову: завдяки коротеньким простим урокам кожен зможе опанувати кілька поширених фраз жестовою мовою, аби  використовувати їх за необхідності в житті. 

"Кожен з епізодів має пізнавальний блок, де  ми доступно покажемо та візуалізуємо поширені фрази жестовою українською мовою, аби всі глядачі могли опанувати хоча б кілька слів та фраз",  —  розповів Влад Зінкевич.

Авторка спецпроєкту Анастасія Шаповалова говорить, що проєкт "Рідною мовою" — це спроба зробити людей на крок ближчими одне до одного через поглиблення спілкування та розуміння. 

"Проєкт “Рідною мовою” — це своєрідний гімн українській мові, її милозвучності, співучості та красі, й водночас це єднання у гармонії української мови з людьми з порушеннями слуху, які спілкуються у повсякденному житті жестовою мовою. Проєкт — це спроба об‘єднати людей, зробити їх на крок ближчими одне до одного через поглиблення спілкування та розуміння, через демонстрацію об’єднавчого фактора багатої української поезії", — роповіла Анастасія Шаповалова.

Над проєктом працювали редакторки Тетяна Загора, Світлана Гусаченко, Олена Романюк, режисерка Наталія Астратова, графічний дизайнер Олександр Жидєлєв та оператор Юрій Тинний. Сурдопереклад здійснювали Євген Божевський, Анна Костікова, Наталія Булавіна, Марія Леванович.

Дивіться спецпроєкт "Рідною мовою" в ефірі UA: ДНІПРО впродовж дня 21 лютого.

На початок