Понад 50% жителів Одещини вважають українську мову рідною — такі результати соціологічного дослідження, яке проводив фонд “Демократичні ініціативи” імені Ілька Кучеріва, аби з’ясувати як війна впливає на мовну ситуацію. Про це 15 березня розповів Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь під час презентації в Одесі.
В опитуванні, за його словами, взяли участь 2 018 респондентів.
"Ця статистика, яку ви сьогодні побачили, вона абсолютно корелюється із тими нашими відчуттями і з нашою роботою, яку ми проводимо останніми роками. І тому, що б не робила російська пропаганда, перекручуючи сутність тих або інших порушень, дуже важливо, що Одеса віддає пріоритет, у порівнянні з минулими роками, українській мові", — зазначив уповноважений.
Перехід чиновників на державну мову, поширення її у соціальній сфері та сфері послуг – саме такі зміни відбулися в межах південного регіону, зазначив Тарас Кремінь.
"Перше і ключове — у нас немає в системі порушників мовного закону серед чиновників. У порівнянні з 21-22 роком, міністри, очільники обласних адміністрацій, міські голови, директори комунальних, державних підприємств не порушують закон, суворо дотримуються цих норм", — сказав він.
Мовні скандали в Одесі
У липні в міського голови Труханова, заступника Одеського міського голови Дмитра Жемана та віцемера Одеси Олега Бриндака фіксували порушення мовного закону. За даними Кременя, міський голова Одеси Геннадій Труханов 11 разів порушив мовний закон, надававши коментарі різним ЗМІ не державною мовою. Також у звіті уповноваженого йдеться про те, що мер міста не лише відповідає на питання російською мовою, а й потребує перекладу запитань журналістів на російську мову.
У лютому в соцмережах поширили відео, на якому в закладі Cafe de Fleur в Одесі жінку вигнали через прохання обслуговувати українською. Представниця Уповноваженого із захисту державної мови по півдню Ярослава Вітко-Присяжнюк повідомила, що щодо власника вживатимуть заходів. Власник закладу тоді заявив, що випадок є неоднозначним, а дівчина, на його думку, є професіоналом у "чорному піарі" і ролик навмисно змонтувала так, щоб зробити його винним.
Реклама російською та неперекладені назви вивісок: такі порушення знайшли громадські активісти Марина Бойко та Богдан Галайда під час мовного рейду, який вони добровільно провели вулицями Одеси. Порушення, які вони виявили, підпадають під дію мовного законодавства.
Як після російського вторгнення 24 лютого українізувалася Одеса Суспільне досліджувало у матеріалі.
Читайте нас у Telegram, Viber, Facebook та Instagram: головні новини Одеси та області