Частина робіт вуличного художника Гамлета Зіньківського у Харкові — російськомовні. Загалом таких робіт пів сотні. Гамлет перекладає свої роботи українською.
Художник говорить, що почав виправляти написи на початку квітня.
"Настав час, коли це треба зробити. У 2022 році, обираючи піти й виправити 5-8 робіт, замінити мову чи піти зробити нову роботу — я обрав, звичайно, зробити нову роботу. Зараз я розумію, що по часу я можу встигнути й відновити старі роботи, переписати, і зробити щось нове, тому сезон стріт-арту у мене починається в Харкові з переписування робіт", — каже Зіньківський.
Перші українськомовні роботи Гамлета з’явилися у Харкові у 2018 році, до цього писав виключно російською мовою.
Саме ця фраза "Я працюю ніким" мені більше подобалася саме російською. Зараз я вже не бачу цієї краси, я просто не хочу бачити російську мову.
Навіть після повномасштабного вторгнення певний час вагався, чи перекладати свої роботи, розказує художник.
"Я ж був російськомовним до 2022 року і це частина моєї історії, але історія не стоїть на місці, вона постійно змінюється. Харків — я хотів би тут чути все більше і більше української мови. Як мінімум своїм прикладом показувати, що треба переходити на українську. Просто не хочеться розмовляти мовою окупанта", — говорить він.
Чотири з близько 50 робіт Гамлет вже переклав. До кінця 2024 року планує перекласти українською мовою усі свої російськомовні тексти.
Підписуйтесь на новини Харкова та області в Telegram, Facebook, Viber, Instagram, Youtube