Перейти до основного змісту
"Перенести досвід у пам’ять", — Ірина Славінська

"Перенести досвід у пам’ять", — Ірина Славінська

"Перенести досвід у пам’ять", — Ірина Славінська
. Ірина Славінська. Колаж Суспільне Культура

Суспільне Культура публікує кураторський текст продюсерки Радіо Культура та кураторки спеціальної програми Книжкового Арсеналу.

"…Будемо самі себе відкривати Колумбам, аби тільки ласка їх звернути на те увагу на сей раз; до нас не посилають interviewers, то треба самим про себе розказувати". Дивно, 120 років тому в одному з листів це написала Леся Українка, а схоже на сучасне речення.

Досвід, який ми проживаємо, винятковий. Болісний і лютий. Наші пережиті дні свідчать про відвагу, любов і служіння. Про біль, страх і сльози. Про слова, яких ніколи не буде достатньо, але замало.

В.Ґ. Зебальд в есеях "Повітряна війна і література" пише про непослідовне уривчасте — й на позір неправдоподібне — мовлення самовидців екстремальних досвідів."Вона тямить лихо і пророкує його, і ніхто їй не вірить, бо хоч вона каже правду, але не так, як треба людям…", — а це про свою Кассандру в листі до Ольги Кобилянської пише Леся Українка.

Є завелика спокуса порівнювати нас із Кассандрами, яких не чують, яким не вірять. У говорінні й писанні про пережите є завеликий ризик віддатися плину інерції мови — стереотипам, кліше, звичним із дитинства зворотам з підручників історії. Ризик віддатися інтонаціям, які суперечитимуть справжній реальності. А й справді, як говорити, коли дійсність неможливо адекватно описати?

Письмо, творення текстів, робота літератури — це те, що перетворює досвід на пам’ять, яку можна передати далі, за межі особистого сприйняття, за межі усної творчості й оповідок, скажімо, про війну. Та як писати, коли нормальне — звичне в довоєнних декораціях — функціонування мови не є можливим?

"Ідеал правдивого" та "непретензійна об’єктивність" — таку формулу пропонує Зебальд, який пише і про небезпеку "естетичного ефекту руїн знищеного світу". Але що таке "правдиве"? І що таке "об’єктивність", ще й "непретензійна"?

Слова "досвід", "писання" та "читання" в сучасній Україні не можливі в однині. Маємо справу з множиною авторських і читацьких стратегій, що розгортаються в спектрі від неможливості писати / читати до ескапізму поринання в тексти.

Літературна програма цьогорічного Книжкового Арсеналу спробує дати голос цій літературній множині — щоденникам, документальним нотаткам і художнім творам, текстам професійних письменників і тих, хто почали писати лиш у реальності після лютого 2014 та 2022 років. А також поезії, котра знову стала переднім краєм, на якому сьогодні формуються слова, що ними завтра оповідатимемо про пережите. Свій простір матиме й множина читацьких практик — від рефлексу бути поруч, збираючись у книжкових клубах, до усамітненої альтернативи читанню, як-то слухання аудіо- і радіолітературних проєктів.

Та центральною віхою Книжкового Арсеналу 2023 року є можливість побути поруч, поза екранами та сторінками — як наш спільний досвід незламності та стійкості. Досвід відмови відвести погляд. Досвід голосного говоріння про те, що побачили.

Текст опубліковано за згодою Книжкового Арсеналу.

Читайте нас у Facebook і Telegram, дивіться наш YouTube

Станьте частиною Суспільне Культура: напишіть нам про цікаві події культурного життя вашого міста чи селища. Надсилайте свої фото, відео та новини і ми опублікуємо їх на діджитал-платформах Суспільного. Пишіть нам на пошту: [email protected]. Ваші історії важливі для нас!

Топ дня

Вибір редакції

На початок