"Російська література обнулила себе 24 лютого": що буде з книжками РФ в одеських бібліотеках

"Російська література обнулила себе 24 лютого": що буде з книжками РФ в одеських бібліотеках

Ексклюзивно
"Російська література обнулила себе 24 лютого": що буде з книжками РФ в одеських бібліотеках
pexels

У Міністерстві культури та інформаційної політики оголосили, що з українських бібліотек вилучать російську пропагандистську літературу. Планується, що замість російських книжок бібліотечні полиці наповнить якісна українськомовна література та книги українських видавництв.

За даними Верховної ради, в українських зберігається бібліотеках зберігається 240 млн примірників книг російською мовою. Тільки в одеській бібліотеці імені Грушевського 1,5 мільйона книг, з яких понад 700 тисяч – російською мовою.

Журналісти "Українського радіо.Одеса" поспілкувалося з очільницями одеських книгозбірень та дізналися про нову назву бібліотеки імені Маяковського, долю книг російських авторів в одеських бібліотеках, потреби українських читачів та про те, як обиратимуть книги, які більше не опиняться на полицях та у відкритих фондах бібліотек.

Яке майбутнє російських авторів, якими наповнені бібліотеки Одеси?

Очільниця Одеської обласної універсальної бібліотеки імені Грушевського, членкиня ради директорів з питань розвитку бібліотек у воєнний час Юліана Омельченко говорить, що хоча російськомовна література і складає половину фонду її бібліотеки, але не відповідає запитам читачів.

За її словами, згідно з рекомендацією Національної бібліотеки України ім. Ярослава Мудрого, обласні та державні бібліотеки прибирають з відкритого доступу наукові видання російською мовою. Також йде мова про списання деяких видань. Наразі цей алгоритм не затверджений.

"Бібліотеки територіальних громад повинні прибрати книги видані починаючи з 1991 року з відкритого доступу. Питання як їх списувати ще конкретно буде викладено в методичних рекомендаціях", – розповіла директорка бібліотеки.

Бібліотекам територіальних громад, за словами Юілани Омельченко, запропонували вилучити книги таких російських видавництв: "Алгоритм", "Книжковий світ", "Ексмо", "Вече", "Яуза", "Пітер" тощо. У списку державні російські видавництва, а також автори, які публічно підтримали агресію проти України: Марія Арбатова, Андрій Білянін, Вікторія Балашова, Захар Прилєпін, Лєв Невожонов.

Популярних авторів, наприклад, Устінової і Донцової, у списку немає, проте їх також приберуть із читацьких залів:

"Ви знаєте, їх тут немає, але ми ж розуміємо, що там прославляється міліція, тому ми їх знімемо".

Рідкісний фонд списувати не будуть

Вимоги до бібліотек будуть різними: книги в обласних закладах, які рекомендовані до вилучення, лише приберуть з електронного та читацького каталогів. Територіальні громади ж будуть списувати ці видання. Є примірники, щодо яких зроблять винятки:

"У нас є книги кінця 16 століття. Звичайно, це рідкісний фонд, ми його списувати не будемо ніколи в житті. Це ж книги 16 століття, вони видані не Російською Федерацією, а, наприклад, в імперії. У нас навіть рукописні книги. Тому щодо обласних та наукових бібліотек будуть інші вимоги, але в будь-якому випадку із читацьких каталогів їх приберуть", – розповіла Юліана Омельченко.

Одеська національна наукова бібліотека
Location for film in Ukraine

Російська література втрачає актуальність серед читачів

Для сучасного українського читача російська література та іноземні переклади російською втрачають актуальність, в тому числі через якісні українські, вважає директорка Одеської національної наукової бібліотеки Ірина Бірюкова.

За її словами, наявність переважної більшості російськомовної літератури створює дисбаланс у фондах українських бібліотек. Щодо актуалізації та змін у бібліотечних фондах, то вони відбулися завжди:

"Це є нормальною бібліотечною роботою, коли неактуальні видання вилучаються. Зрозуміло, що військова агресія Російської Федерації проти України загострила оцю увагу суспільства до змістовного наповнення бібліотечних фондів і ми розуміємо, що у складі фондів бібліотек не має бути творів, зміст яких спрямований на ліквідацію незалежності України, пропаганду насильства, розпалювання міжетнічної, расової, релігійної ворожнечі, вчинення терористичних актів, посягання на права та свободи людини, а також тих, що пропагують війну".

Через дисбаланс і перевагу російськомовної літератури поза увагою читачів та бібліотекарів лишається безліч літератури країн-сусідів та партнерів України, стверджує Ірина Бірюкова:

"Оцей дисбаланс не лише створює додаткові перешкоди у розширення горизонтів і можливостей для громадян України поглиблювати міжкультурний діалог. Він фактично не відповідає сучасним потребам громадян України, життєва стратегія яких орієнтована на відкритий світ. Ми маємо орієнтуватися на потреби нашої читацької спільноти".

При цьому ситуації із тим, що книжкові полиці бібліотек будуть пустувати, не виникатимуть, адже є різні ініціативи для обміну якісною літературою з іншими країнами. Бібліотеки, які активно співпрацюють з читацькою спільнотою, постійно переглядають свої фонди й в багатьох з них у них немає літератури, щодо якої є перестороги, розповіла директорка:

"Нічого нового для бібліотечних фахівців не відбувається. Ми просто маємо ретельніше перевірити, чи є наші дії такими, що допомагають державі Україна виборювати свою територіальну цілісність на незалежність".

Що робити з радянськими авторами, які народилися в Одесі

Серед рекомендацій фільтрації книжок є пункт щодо вилучення книжок, що возвеличують людей, які здійснювали збройну агресію РФ проти України. Як бути з книжками, які написані в Одесі й про Одесу, але містять, наприклад, возвеличення партизанського руху розповіла Ірина Бірюкова:

"У той час, мабуть, інших творів не було б опубліковано, не було в широкому вжитку й не були б вони у кожній бібліотеці Радянського Союзу. Ми маємо подумати, які моделі тих діючих осіб є цікавими сучасній молоді і відштовхуватися саме від потреб наших читачів: що можуть дати такі книжки пересічному громадянину".

Історики на сторінках таких видань знаходять багато відомостей щодо топоніміки, сприйняття подій, які відбувалися в Одесі. На думку Ірини, ці книжки залишаться на полицях бібліотек як історичні джерела. Вона вважає, що для сучасної молоді такі книги не будуть актуальними.

"Не йдеться, що ці книжки боронь Боже, будуть спалюватися на вулицях Одеси, ми цього не допустимо. Ми є в першу чергу хранителями історії, зберігачами знань і дослідникам навіть такі книжки, до яких виникають питання, все одно будуть потрібні".

"Російська література обнулила себе 24 лютого": що буде з книжками РФ в одеських бібліотеках
Одеська обласна універсальна наукова бібліотека ім. Грушевського. ForshMag

Перейменування бібліотеки імені Маяковського

Крім книжок, уваги потребують назви бібліотек. Такої думки дотримуються працівники Одеської обласної юнацької бібліотеки імені Маяковського, що в народі зветься "Маяковкою". На сайті закладу представили оголошення з пропозицією змінити назву.

Директорка закладу Олена Чиловська розповіла, що на початку війни колектив бібліотеки вирішив відмовитися від імені російського поета, проте назва "Маяковка" лишиться і буде походити від слова "маяк". Твори ж самого Маяковського наразі зберігають у закритому книгосховищі.

Останні роки бібліотека гарно комплектувалися. Для неї купували нову популярну, художню та публіцистичну, тож фонд українських книжок дуже різноманітний, розповіла директорка. Із закладу вилучать літературу, яка популяризує країну-агресора. Достоєвського та Толстого у відкритому доступі залишати не будуть. Наразі прибрпли російські книги, які вийшли після 2000 року:

"Російська література та російська культура себе обнулила 24 лютого цього року. У відкритому доступі вона не буде. Читачі із задоволенням знайомляться із літературою останніх років, яка в Україні видавалася".

За словами Олени Чиловської, значна частина пропагандистської літератури була вилучена в період декомунізації і попиту серед читачів наразі на російських авторів немає:

"Майже не виникає питання де ділася російська література, вони розуміють куди вона пішла, вслід за російським кораблем".

Забезпечення бібліотек українськими книгами

Директора Одеської обласної універсальної бібліотеки імені Грушевського Юліана Омельченко вважає, що бібліотеки забезпечені сучасною українською літературою, адже отримують її безкоштовно від Інституту національної книги. Жінки та молодь потягнулися до бібліотек ще більше:

"Беруть таких письменників, яких знають всі: Сергія Жадана, він номінований на нобелівську премію, Андрій Любко...Молодь у нас студенти, вчаться оналйн, тому в бібліотеці проводять час безкінечно".

Читайте нас у Telegram, Viber, Facebook та Instagram: головні новини Одеси та області

Категорії
РозслідуванняПолітикаЕкономікаКультураСвітСпортВідеоПодіїТоп дняПриродаРегіониСтильДітиНаукаТехнологіїУрбаністикаЇжаДомашні твариниЛюди