Спецпредставник президента США з питань Близького Сходу Стів Віткофф користувався штатними перекладачами адміністрації очільника Росії Володимира Путіна під час трьох зустрічей у Росії. Таким чином Віткофф порушував дипломатичний протокол.
Про це повідомляє NBC News.
Стів Віткофф мав би найняти власного перекладача для того, щоб вести переговори з Путіним. Він не розмовляє російською. Користування послугами кремлівських перекладачів призвело до того, що Віткофф міг не розуміти про що перекладач говорив із Путіним у його присутності.
Також Віткофф не брав із собою радників на зустрічі з Путіним та американських експертів. Таким чином Стів Віткофф ризикував тим, що деякі нюанси в повідомленнях Путіна будуть пропущені, і він не зміг би самостійно перевірити те, що йому говорили. Сам Володимир Путін брав участь у переговорах не сам — із ним був його радник Юрій Ушаков та спецпредставник з питань економічного співробітництва Кирило Дмітрієв.
Присутність перекладача з США також забезпечує точніший письмовий звіт про зустріч для адміністрації президента США. Відсутність детальних нотаток про зустрічі може створити проблеми для інших високопоставлених членів адміністрації Трампа, таких як державний секретар Марко Рубіо та спеціальний посланник Трампа з питань України Кіт Келлог.
Відсутність нотаток з цих зустрічей або їхня неточність також викликає питання щодо конфіденційної інформації, яку Стів Віткофф міг розголосити Путіну під час зустрічей, пише видання.
Стів Віткофф зустрічався з Володимиром Путіним 4 рази з початку своєї роботи в адміністрації президента Трампа. 25 квітня їхня зустріч у Москві тривала понад 3 години, а 11 квітня — понад 4 у Санкт-Петербурзі.