Видавництво у Нідерландах хоче перекладати книжки за допомогою ШІ, перекладачі й автори назвали цю новину "тривожною" 5 листопада 2024, 13:40
Книжки Асєєва та "Мондегрін" Рафєєнка вийшли найбільшими тиражами у видавництві Гарварду Ексклюзивно Керівник видавничої програми Українського інституту Гарварду Олег Коцюба назвав українські книжки з найбільшими тиражами: книжки Станіслава Асєєва та "Мондегрін" Володимира Рафєєнка 21 жовтня 2024, 12:53
"Ми мусимо думати покоління наперед": Олег Коцюба про українську літературу в США та роботу над англомовними перекладами У Гарварді з 2021 року діє спеціальна видавнича програма, якою керує Олег Коцюба, уже видали книжки Лесі Українки, Володимира Рафєєнка, Станіслава Асєєва 21 жовтня 2024, 08:00
Розпочався конкурс на здобуття Drahomán Prize 2024: умови Розпочався прийом заявок на Drahomán Prize за 2024 рік: умови конкурсу, склад журі, винагорода, дедлайни, як номінуватися на премію для перекладачів. 17 жовтня 2024, 12:47
"Хіросіма" чи "Хірошіма": як саме варто перекладати з японської мови та до чого тут дерусифікація 11 жовтня 2024, 09:00