За минулий рік вийшло понад 120 іноземних перекладів українських книжок

За минулий рік вийшло понад 120 іноземних перекладів українських книжок

За минулий рік вийшло понад 120 іноземних перекладів українських книжок

Попри пандемію та локдауни українські книжки все ж потрапили до іноземних читачів завдяки численним перекладам. Про це повідомляє видання Читомо.

Як зазначає Читомо, через скасування більшості міжнародних книжкових ярмарків у 2020 році Україна не змогла традиційно представити своїх авторів і видання за кордоном.

Попри це у світі вийшло понад 120 іноземних перекладів українських книжок, із них 53 стали можливими через програму підтримки перекладів Translate Ukraine від Українського інституту книги.

Лідером серед дорослих авторів (вже третій рік поспіль) залишається Сергій Жадан – за рік 8 його книжок були опубліковані іноземними мовами. Серед інших популярних за кордоном українських письменників: Олег Сенцов (6 перекладів), Софія Андрухович (4 переклади), Оксана Забужко (3 переклади) та Олеся Яремчук (3 переклади).

Найбільше перекладів торік з’явилося у США, Польщі, Чехії, Німеччині, Болгарії, Китаї, Іспанії, Греції. Також українські книжки вийшли в Аргентині, Бразилії, Чилі, Ізраїлі, Лівані та ін.

З повним переліком перекладів по країнах можна ознайомитись на сайті Читомо.

Читайте також

Український інститут книги розподілив 82 млн грн грантів на підтримку видавництв

10 лауреатів відомих книжкових премій: чим зачитувалися у 2020-му, чекаючи на кінець світу

“Сотворіння світу”: Тарас Прохасько про нову книжку Тетяни Терен, карантин та ненаписаний роман

Категорії
ТеатрАрхітектураДизайнІнше