28 грудня команда Старого Лева опублікувала на сайті видавництва книжкові плани на наступний 2021-й рік. Можете додати вподобані книги в особистий список побажань або залишити електронну пошту, на яку прийде повідомлення, коли та чи інша книга вийде в продаж.
Художня українська проза і поезія для дорослих читачів
- Євгенія Кузнєцова, "Спитайте Мієчку" (художнє оформлення – Адріана Чуніс);
- Мирослав Лаюк, "Залізна вода" (художнє оформлення – Іван Шкоропад);
- Олена Стяжкіна, "Смерть Лева Сесіла мала сенс"
- Юрко Іздрик, "Інші речі" (ілюстрації – Юрко Іздрик, обкладинка – Альона Олійник);
- Дорж Бату, "Таємниця старого лами" (художнє оформлення – Ярина Жук);
Іноземна художня література для дорослих читачів
- Сара Гейвуд, "Кактус" (переклад – Олександр Михельсон, художнє оформлення – Анастасія Стефурак);
- Саллі Руні, "Розмови з друзями" (переклад – Анастасія Коник, обкладинка – Назар Гайдучик);
- Кадзуо Ішіґуро, "Клара і Сонце" (переклад – Ганна Лелів, обкладинка – Оксана Йориш);
- Ернест Гемінґвей, "Свято, яке завжди з тобою" (переклад – Ганна Яновська, обкладинка – Анастасія Стефурак);
- Кетіль Бйорнстад, "Дама з Долини" (переклад – Наталя Іваничук, оформлення – Анастасія Стефурак);
Нон-фікшн для дорослих читачів
- Сергій Пожар, "Готувати по-галицьки";
- Метью Вокер, "Чому ми спимо. Користаємо з усіх можливостей сну та сновидінь" (переклад – Ксенислава Крапка);
- Ден Аріелі, "Добре бути ірраціональним. Як мислити нелогічно і отримувати несподівані переваги" (переклад – Дзвінка Завалій);
- Джон Кракауер, "У розрідженому повітрі";
- Аннабель Говард, Ікер Споціо, "Це Караваджо" (переклад – Ірина Серебрякова);
Нон-фікшн для дітей
- Ізабель Томас, "Маленькі історії Великих людей. Анна Франк" (переклад – Ольга Ренн);
- Світлана Кирилюк, "Кобилянська від А до Я" (ілюстрації – Іван Шкоропад);
- Джузеппе Д'Анна, "Здолай булінг разом із героями казок" (переклад – Алла Ващук);
- Юстина Блажейовська, Ізабела Дудзік, "Кав'ярня. Мій перший бізнес" (переклад – Віта Шеремета);
- Анна Ґалло, Кетрін Квінн, "Домашні улюбленці відомих людей" (переклад – Анна Вовченко);
- Хіро Каміґакі, IC4DESIGN, "П'єр і Місто лабіринтів. Таємниця Замку в хмарах" (переклад – Ольга Горба);
Українська дитяча проза і поезія
- Збірка "Осінні віршики";
- Євгенія Завалій, "Місія "Порятунок". Ведмеді" (ілюстрації – Марія Шевченко);
- Галина Вдовиченко, "З6 і 6 котів-рятувальників" (ілюстрації – Наталка Гайда);
- Ольга Войтенко, "У світлі світляків. Там, де тиша" (обкладинка – Ана Годісь);
Іноземна дитяча проза
- Лу Пікок, "Невдалий день містера Брауна" (ілюстрації – Елісон Френд, переклад – Катерина Міхаліцина);
- Меґан МакДоналд, "Стінк: неймовірний хлопчик-коротунчик" (ілюстрації – Пітер Рейнолдс, переклад – Наталія Ясіновська);
- Енді Шеперд, "Хлопчик, який вирощував драконів" (ілюстрації – Сара Огілві, переклад – Ольга Ренн);
- Томас Тейлор, "Ґарґантіс" (ілюстрації – Том Бут, переклад – Марта Сахно);
- Дженніфкер Белл, "Дивотеча" (переклад – Віктор Морозов);
Читайте також
Спитай у класиків дитячої літератури. Як знайти відповіді на дорослі питання у дитячих книжках
Трилогія про сорока двох котів (36 і 6). Котики рулять, або Заявка на український бестселер