Військові з Закарпаття при радіопереговорах на війні використовують закарпатські діалекти та угорську мову для шифрування. Угорська мова — найкраща для шифрування на війні, — написав у Facebook військовослужбовець Віктор Щадей.
За його словами, військові США в другу світову захищали радіопереговори, використовуючи мову Навахо — японці її перекласти не могли.
Американський досвід вирішили перейняти закарпатські військовослужбовці з 68-го батальйону тероборони.
"Щоб перекласти, про що наш боєць професор УжНУ Федір Шандор говорить, росіянам треба передавати дані в Москву, а звідти надішлють телеграму в Будапешт. Поки Сійярто перекладе, то наші вже всі поставлені в радіопереговорах завдання виконають. Думаю, в Росії стільки ж знавців угорської мови, як в Японії мови Навахо", — йдеться в повідомленні.
Серед закарпатців, які зараз на фронті захищають свою країну, багато угорців.
"Можемо поширити наш спосіб на інші частини — принаймні, в сусідніх з нами підрозділах вже сильно задумались", — написав Віктор Щадей.
За його словами, якщо росіяни знайдуть перекладача з угорської мови, то військові повернуться до використання закарпатських діалектів.
Читайте також:
- Вторгнення Росії в Україну, день 167. Текстовий онлайн;
- За місяць війська РФ на Донеччині просунулися лише на 10 км — британська розвідка;
- Обстріл Харкова та бої на Донбасі та Херсонщині. Як минула ніч в регіонах;
- Жертвами війни в Україні стали 1064 дитини — ОГПУ.