Шість п’єс українських драматургів презентують у Британії

Шість п’єс українських драматургів презентують у Британії

Шість п’єс українських драматургів презентують у Британії

Шість українських п’єс отримають англійський переклад і будуть презентовані у Великій Британії. Результати відбору в межах програми “Transmission.UA: drama on the move. United Kingdom” конкурсна комісія оголосила на сайті Українського інституту.

Твори відбирали на підставі рейтингового оцінювання.

П’єсами-фіналістами Драматургічного конкурсу 2021 стали:

  • Драма "Хлібне перемир’я" Сергія Жадана;
  • Лібрето до опери "Пеніта ля трагедія" Тетяни Киценко;
  • Сімейна сага "Мать Горького" Лєни Лягушонкової;
  • Пластично-поетичний трилер "Час пілатесу" Ольги Мацюпи;
  • Драмеді "Тіндерленд" Ірини Серебрякової;
  • Драма "П’ять пісень Полісся" Людмили Тимошенко.

Тексти-переможці будуть перекладені англійською мовою та згодом презентовані у Великій Британії у форматі перформативних читань та вистав.

Шість п’єс українських драматургів презентують у Британії

Шеф-драматург Київського академічного театру драми і комедії на лівому березі Дніпра Павло Ар'є упевнений, що нарешті драматурги розуміють, що у своїх творах треба звертати увагу на актуальні проблеми, "давати фідбек подіям, що відбуваються".

"Мушу зазначити, що рівень осмислення важливих тем для суспільства значно виріс, на мою особисту думку, порівняно із тими текстами, які я читав раніше в інших конкурсах", – зазначив Ар’є, який також є членом конкурсної комісії Драматургічного конкурсу.

"Transmission.ua: drama on the move" – це програма від Українського інституту, яка займається перекладом та постановкою сучасної української драми у країнах Європи. Організатори проєкту прагнуть поширити знання про сучасну Україну та українців через театральні тексти та ввести український дискурс в мистецький простір Європи.

Читайте також

Категорії
КонцертиТеатрАрхітектураДизайнІнше