З початку пандемії COVID-19 у німецькій мові з'явилося більш як 1200 неологізмів. Багато з них з'явилися через карантинні обмеження, до яких довелося пристосовуватися людям.
Список нових слів представив Інститут німецької мови (IDS) в Мангеймі, пише New York Post.
"Я не можу пригадати нічого, принаймні з часів Другої світової війни, що змінило б лексику так різко і швидко, як пандемія коронавірусу", — каже професор лінгвістики в Вільному університеті Берліна Анатоль Стефанович.
Читайте також: Світові інтелектуали про наслідки пандемії коронавірусу для людства
Так, до переліку неологізмів, пов'язаних із коронавірусом, потрапили такі слова:
- Coronamüde — виснаження від COVID-19;
- Impfneid — заздрість вакцинованим;
- Abstandsbier — пити пиво на відстані;
- Balkonsänger — той, хто співає з балкона;
- Todesküsschen — дружній поцілунок в щоку, який через пандемію можуть сприйняти як поцілунок смерті;
- Maskentrottel — людина в масці, що закриває обличчя, але залишає відкритим ніс;
- Hamsterkauf — панічне накопичення їжі;
- Anderthalbmetergesellschaft — суспільство, яке має дотримуватися дистанції у 1,5 метра, дослівно "півтораметрове суспільство";
- Coronadiktatur — диктатура COVID-19;
- Impfzwang — примусова вакцинація.
- Kommunikation in der Coronakrise — комунікація в умовах коронакризи;
- Lockdown — локдаун.
Що відомо
- Оксфордський словник не обрав "слово року", оскільки вважає, що 2020 рік неможливо вмістити в одне слово. Тому власне визначення отримав кожен місяць року.
- Словом 2019 року за версією Оксфордського словнику стало поняття climate emergency — кліматичний надзвичайний стан.
Читайте нас у Telegram: головні новини України та світу