Перейти до основного змісту
У Львові завершують адаптувати книги та фільми для незрячих людей

У Львові завершують адаптувати книги та фільми для незрячих людей

У Львові завершують адаптувати книги та фільми для незрячих людей
. Фото: Суспільне Львів

У Львові шрифтом Брайля завершують друкувати 640 примірників книг для дітей та дорослих, а також вже адаптували три фільми для незрячих. Зробили це у межах культурно-мистецького проєкту "Подолати минуле. Україна в подіях та особистостях".

У Львові для незрячих людей завершують друкувати книги "Любомир Гузар. Видатні українці. Люди, які творили історію", "Енциклопедія для допитливих. Зростаємо українцями" та книгу Ярослава Грицака "Подолати минуле. Глобальна історія України".

"Книги "Любомир Гузар" і "Енциклопедія" друкувались по 60 примірників. Ярослава Грицака набагато більша — там вісім томів вийшло, відповідно, 400 книг", — каже спеціалістка ресурсного центру Львівської політехніки Катерина Івашутіна.

У Львові завершують друк шрифтом Брайля 640 книг та адаптували три фільми для незрячих
Книга "Любомир Гузар" шрифтом Брайля. Фото: Суспільне Львів

Деякі книги озвучила актриса Першого українського театру Леся Шкап'як.

"Для мене така робота є новою, адже тут мені треба спілкуватися з аудиторією через голос, через мікрофон. Я щаслива, що тепер незрячі люди зможуть взяти до рук книгу і прочитати її пальцями, прослухати", — говорить Леся Шкап'як.

У книгах є п’ять рельєфних малюнків на спеціальному термопапері, їх незряча людина може "побачити" на дотик, також до них додали описи. До решти зображень команда проєкту вперше зробила аудіоопис.

"В самій "Енциклопедії" дуже багато ілюстративного матеріалу: зображення картин, пам’ятників, історичних споруд. І ми подумали, якщо ми всі ці зображення пропустимо, незрячі діти не зрозуміють, яка книга барвиста та цікава. Так виникла ідея зробити аудіоопис усіх ілюстрацій", — каже Катерина Івашутіна.

Також у межах проєкту для незрячих адаптували фільми про Романа Шухевича, Андрея Шептицького та Бандеру. Три повнометражні фільми: "Нескорений", "Владика Андрей", "Атентат. Осіннє вбивство у Мюнхені" стали доступними та зрозумілими для незрячих людей завдяки коментарям, які написав та озвучив співак Славко Нудик.

"Я описую все те, що відбувається на екрані, що не озвучене. Тобто, де відбувається подія, хто до кого говорить, описую героя, його характер", — розповідає Славко Нудик.

У Львові завершують друк шрифтом Брайля 640 книг та адаптували три фільми для незрячих
Славко Нудик коментує фільми для незрячих. Фото: Суспільне Львів

Проєкт під назвою "Подолати минуле. Україна в подіях та особистостях" реалізовує "Українська спілка інвалідів УСІ" спільно з Ресурсним центром Львівської політехніки.

"Ми поставили своєрідний рекорд. За неповних п'ять місяців ми надрукували 640 книжок шрифтом Брайля — три нові видання, озвучили три аудіокниги та адаптували три повнометражні художні фільми. Книги і аудіокниги призначенні для усієї України. Дві з трьох книжок ми вже надіслали до всіх регіонів України у спеціалізовані інклюзивні бібліотеки і навіть у звичайні обласні універсальні бібліотеки", — каже виконавча директорка львівського осередку української спілки інвалідів Оксана Потимко.

Завершити роботу над третьою книгою планують за два-три тижні. Реалізували цей проєкт за фінансової підтримки Українського культурного фонду.

Топ дня

Вибір редакції

На початок