"Хіросіма" чи "Хірошіма": як саме варто перекладати з японської мови та до чого тут дерусифікація
У мережі виникла дискусія щодо рішення Інституту сходознавства доручити Накорчевському уніфікувати систему японської транслітерації, оскільки він підтримує "поліванівку", як саме варто перекладати з японської