Суспільне Крим пропонує п'ять слів кримськотатарською мовою про зиму та новий рік, які варто вивчити.
- Qış [кхиш] — зима. Це слово є споконвічно тюркським.
- Ateş atı [атеш ати] — червоний вогняний кінь. Слово ateş перекладаєтьс як вогонь та походить від перського ātaş آتش. А слово at означає "кінь" та є безпосередньо тюрським словом. Разом ці два слова утворюют ізафетсловосполучення, який позначає тварину-символ нового 2026 року.
- Qara qış ayı [кхара кхиш айи] — січень. Назва цього надзвичайно красивого місяця зими утворилась описовим методом погоди в цей період, а дослівний переклад назви — місяць чорної зими.
- Qar [кхар] — сніг. Дане слово також має тюркське коріння.
- Qarbaba [кхарбаба] або qardan adam [кхардан адам] — сніговик. Слово "сніговик", якого так люблять ліпити діти, утворено за допомогою поєднання таких двох слів як qar (сніг) та baba (батько). А другий варіант перекладу цього слова qardan adam дослівно означає "людина зі снігу".
Варто зазначити, що в українській мові немає звукового відповідника "q": "кх" — віддалено схожий, але не такий самий звук.
Читати ще
Підписуйтеся на новини Суспільне Крим у Telegram, WhatsApp, Facebook, TikTok та YouTube

