Наприкінці квітня завершився моніторинговий візит членів Координаційного штабу із захисту прав дитини в умовах воєнного стану до країн Євросоюзу. Учасниця моніторингової групи, заступниця Міністра освіти і науки України Віра Рогова розповіла в ефірі Українського радіо про навчання дітей в українських школах за кордоном та можливості скласти випускний мультидисциплінарний тест, який цього року замінить ЗНО.
Як школярі писатимуть мультипредметний тест
За словами Рогової, моніторинговий візит відбувся саме з метою забезпечення прав на освіту для українських дітей на території країн ЄС.
"Мультипредметний тест складатимуть за кордоном абсолютно скрізь. Міністр освіти відпрацював із 17 міністерствами інших країн. Я була в трьох країнах ― Німеччині, Польщі, Італії, де з кожним міністерством освіти було відпрацьовано це питання. У кожній країні буде створено центр, де наші діти проходитимуть так зване ЗНО з трьох предметів", — розповіла вона.
Експертка зазначила, що 20 квітня закінчилася реєстрація школярів на тестування.
"Сьогодні створюють велику мапу, щоб зрозуміти, в якій країні складатимуть іспити наші діти. Кожна дитина, яка захоче вступати до вишів України, складатиме цей тест там, де вона перебуває за кордоном", — зауважила освітянка.
За її словами, із низкою кран ЄС вже укладено відповідні домовленості.
"Домовлено, що в Німеччині це буде 2 центри, в Італії — 2 центри і в Польщі 6, оскільки найбільше наших дітей перебуває саме в Польщі. У кожній з інших країн, де зараз є наші школярі, також діятиме такий центр. Упродовж травня інформація про адреси і транспортне сполучення буде з’ясована та узгоджена, а потім її розмістять на сайті Міністерства освіти і науки", — пояснила Рогова.
Як відбувається навчання дітей у країнах ЄС
Як розповіла освітянка, у різних країнах ситуація із навчанням українських дітей відрізняється.
"Адже було вивезено і школи в цілому, і дитячі будинки сімейного типу, і родини. У трьох країнах, які я відвідала, дуже серйозно ставляться до навчання наших дітей, створено надважливі умови для навчання української мови, літератури, історії", — зазначила вона.
При цьому у Німеччині на початковому етапі дітей зараховують до інтеграційних класів, навчання в яких зосереджено на опануванні німецької мови.
"Потім учнів переводять до звичайних німецькомовних класів. Ми провели великі перемовини щодо можливості дистанційного навчання, у посольствах домовилися, щоб кожна дитина по закінченні школи мала можливість отримати документи. Створено робочі групи між країнами задля постійного контакту з організації навчального процесу", — зауважила експертка.
Про створення українських класів у школах за кордоном
Віра Рогова розповіла, що нині українськомовні класи є у Польщі, Нідерландах і Данії. Також подібні послуги надають й у Берліні.
"Сьогодні маємо домовленість про відкриття у Німеччині українсько-німецької школи, за сприяння посольства", — додала освітянка.
За її словами, кожна дитина, яка нині перебуває за кордоном, має можливість навчатися за дистанційною формою в Україні.
"Паралельно вона проходить обов’язкове навчання в інтегративних школах, якщо це Німеччина, або за бажанням вивчає польську мову, якщо це Польща", — підсумувала Віра Рогова.
Читайте також
Вторгнення Росії в Україну, день 69. Текстовий онлайн
Продовольча безпека світу і війна: чи реально відновити експорт зерна з України
Ленд-ліз: як США допомагатимуть Україні перемогти у війні
Чому НАТО не закриває небо та як Україна протистоїть російській авіації та ракетам
Підписуйтесь на розсилку Суспільного – головні новини та тексти тижня в одному листі.
Читайте нас у Telegram: головні новини України та світу