У Національному музеї Чехії з'явився аудіогід українською мовою, тексти для якого адаптувала історикиня, завідувачка Меморіального будинку-музею Дмитра Яворницького у Дніпрі Яна Тимошенко. Суспільному вона розповіла, що в україномовний аудіогід увійшли й історії про відомих дніпрян.
Яна Тимошенко каже: адаптувала історичні тексти, зокрема і ті, що стосуються комунікації чехів та українців із часів Київської Русі.
Також можна дізнатися про дніпровського дисидента Василя Макуха, який спалив себе на знак протесту проти окупації Чехословаччини 1968 року.
Читайте також: "Спалив себе, протестуючи проти русифікації України". У Дніпрі вшанували пам'ять дисидента Макуха
"Більшу частину перекладу здійснила відома перекладачка з чеської мови й краєзнавиця Олена Крушинська. Також залучалися актори", – розповіла Яна Тимошенко.
Вона зазначає: проєкт українського аудіогіда у чеському музеї – частина програми першої леді Олени Зеленської зі створення аудіогідів у музеях Європи.
"Раніше ініціатива з України йшла, щоб перекладати аудіогіди, а зараз музеї самі доходять до такого розуміння", – говорить історикиня.
За її словами, українські аудіогіди вже створені у понад 40 музеях Європи.
Що відомо
- У червні 2021 року Яна Тимошенко у співпраці з Суспільним Мовником у Дніпрі презентувала аудіогід для Меморіального будинку-музею академіка Дмитра Яворницького. Це аудіозапис екскурсії тривалістю 44 хвилини. Під час нього можна почути звуки старих годинників, скрипи сходів, перегортання сторінок, дзвін порцеляни ХІХ сторіччя.
Читайте також
У Дніпрі відкрилася Міжнародна виставка. На світлинах жителі України в образах ляльок-мотанок
"Таких усього три у світі". У Дніпрі, в музеї "Машини часу", показують рідкісне авто
Читайте нас у Telegram: Суспільне Дніпро