Відсьогодні - обслуговування українською: чи дотримуються правил у Сумах

Відсьогодні - обслуговування українською: чи дотримуються правил у Сумах

Відсьогодні - обслуговування українською: чи дотримуються правил у Сумах Суспільне Суми

З 16 січня уся сфера обслуговування має перейти з клієнтами на українську. Це вимоги мовного закону, який був прийнятий Верховною Радою у квітні 2019-го. Як до нього ставляться ті, хто його має виконувати та мешканці Сум.

Бариста одного з кава-бусів, які працюють на Театральній площі, Влад Овчаренко говорить: українська для нього - не проблема і про закон знає.

“Відсьогодні набрав чинності Закон, який зобов’язує усю сферу обслуговування розмовляти українською мовою. Кор.: – Ви давно говорите українською? – Я в українській школі навчався. Тобто, з дитинства. Кор.: – Для вас це не проблема? – Ні”.

Відсьогодні - обслуговування українською: чи працює закон у СумахСуспільне Суми

Продавчиня Марина розповіла: українську у школі не вчила. Було то за радянських часів. Говорити українською намагається.

“Вчилась я у російській школі, російський дитсадок, на той час. Кор.: Опановуєте українську? – Ну, знаєте... суржик”, - каже вона.

Читайте також: Нові "карантинні" штрафи. За які порушення платитимуть сумські підприємці

До сфер обслуговування, де з клієнтами мають говорити державною, є і автозаправні станції.

“Відомо те, що треба розмовляти щирою українською мовою. Більше я нічого не знаю з цього приводу”, - говорить заправник Олексій Сиволошський.

Відсьогодні - обслуговування українською: чи дотримуються правил у СумахСуспільне Суми

Анатолій Сопік працює у магазині розливного пива.

“Давно українською розмовляю, тому що російська мені не до вподоби. З дитинства звик розмовляти. Українська – це рідна”, - каже він.

Сумчанин Костянтин, якого зустрічаємо біля цього магазину, говорить з нами російською. Про вступ у дію мовних вимог чув і їх підтримує.

“Так, в новинах бачив таке. Кор.: – Як ви до цього ставитеся? – Позитивно. Ми ж в Україні живемо усе-таки. – Кор.: А ви українську використовуєте? – Взагалі в житті російською розмовляю більше. – Кор.: А чому так? – Не знаю, якось так повелося”, - сказав він.

Продавчиня продуктового магазину Наталія Свердун каже: “Спілкуюся українською мовою. Кор.: Давно? – З учорашнього дня. Кор.: - А до цього? – До цього - суржиком”.

Анатолій Іващенко, який тільки-но скупився в магазині, говорить про мовний закон так: “Ставлюся до цього позитивно. Певна річ. Кор.: - Ви давно говорите українською?– У школі я навчався в українській, але я іще не можу, не всі слова знаю української, але намагаюсь”.

Відсьогодні - обслуговування українською: чи дотримуються правил у СумахСуспільне Суми

Запитали про ставлення до мовного закону двох хлопців, які пили каву біля стаціонарного кафе, де на дверях - написи російською та англійською. Клієнт кафе Владислав Мальцев говорить російською про українську: “Це складна мова, як на мене. Вчили в школі, знаємо, але давно вчили, якось російською звичніше говорити. Кор.: – Коли до вас звертаються українською, ви розумієте?– Так, все розумію. Просто самому говорити складно. Я не бачу сенсу заходити у такі жорсткі міри і зобов’язувати усіх говорити якоюсь певною мовою”.

Інший клієнт цього кафе Артур Доля висловлюється російською, але каже, що знає чотири мови: “Якщо будуть вимагати, щоб усі говорили українською, то чому б і ні. Я вільно володію українською мовою, також - французькою та англійською, тому немає проблем у цьому. Кор.: – Хто Ви за спеціальністю?– Військовий перекладач”.

У магазині, де торгують мобільними телефонами, один з продавців говорить з клієнтом винятково російською: “Рік офіційної гарантії, вам пакетик потрібен? Чек і коробку обов’язково зберігайте”.

Виявляється, цей покупець – іноземець.

“Я - іноземний студент. 7 років тому приїхав в Україну. В університеті усе було лише російською, до вашої революції. Починали російською, продовжили російською. Кор.: – Тобто, ви розумієте тільки російською? – Так, тільки російською”, - говорить Салах Елдим Вісам з Республіки Ліван.

Згідно з мовними вимогами, які набули чинності 16 січня, якщо клієнт не розуміє української, персонал має перейти на мову спілкування, яку розуміє клієнт.

Наостанок – міський транспорт. Звертаємося до водія маршрутки. Він відповідає російською: “Кор.: - Ви в курсі щодо мовного закону? Водій: – Часу немає, виходимо-виходимо”.

Інший водій маршрутки Ярослав говорить українською: “Кор.: - Ви в курсі щодо мовного закону? – Ні. Кор.: – Відсьогодні треба говорити українською мовою з пасажирами. – Зрозумів”.

Що відомо

  • Верховна рада 6 листопада підтримала законопроєкт, який передбачає штраф за неносіння маски у громадських місцях. За це передбачається штраф у розмірі від 170 до 255 гривень.
  • Штрафувати порушників будуть лише за перебування без маски у транспорті та громадських будівлях. Зокрема у торговельних центрах, магазинах, бібліотеках, музеях, лікарнях, університетах, спортзалах, церквах, а також у державних установах.
  • Як пояснила заступниця голови депутатської фракції "Слуга народу" Євгенія Кравчук, штраф можна буде отримати не лише за перебування без маски у громадському транспорті, але і за неправильне носіння.
Категорії
ПолітикаЕкономікаКультураСвітСпортВідеоПодіїТоп дняПриродаРегіониСтильДітиНаукаТехнологіїУрбаністикаЇжаДомашні твариниЛюди