Перейти до основного змісту
Від "гори", а не від "города". Що думають жителі Підгородного на Дніпропетровщині про перейменування міста

Від "гори", а не від "города". Що думають жителі Підгородного на Дніпропетровщині про перейменування міста

Національна комісія зі стандартів державної мови внесла місто Підгородне на Дніпропетровщині до переліку населених пунктів, назви яких не відповідають державним стандартам.

Керівник Українського центру історико-культурних стратегій Сергій Волинець у Telegram-каналі зазначив: корінь "город" має російське походження, пов'язане з розташуванням міста поблизу колишнього Катеринослава.

Що про перейменування міста думають його жителі — у матеріалі Суспільного.

"З віку у вік було Підгородне, нехай залишається Підгородним. Заснували козаки під горою, так що воно і повинно таким бути", — сказав місцевий житель Олександр.

Про інший, не російський корінь у назві говорить і Ольга.

"На цій місцині раніше була височина, потім трішки зрівнялось. Тобто назва походить від гори, а не від "города". А вже перекрутили, хай краще історію читають", — зазначила вона.

А ось місцева жителька Вікторія за перейменування міста. Жінка говорить: почали змінювати назви вулиць, то вже й назву населеного пункту варто також змінити.

"Усе, що пов'язано з нашими сусідами, треба перейменовувати. Я вважаю, щоб в нас були свої назви. Якщо для людей це буде безболісно, то це добре", — висловилася жителька Підгородного Ольга.

А ось Тамара вважає, що від зміни назви нічого не зміниться, тож нащо дарма збурювати жителів.

Автори Назар Шарков, Дмитро Майстренко

Читайте нас у Telegram: Суспільне Дніпро

Топ дня

Вибір редакції

На початок