Національна комісія зі стандартів державної мови внесла місто Підгородне на Дніпропетровщині до переліку населених пунктів, назви яких не відповідають державним стандартам.
Керівник Українського центру історико-культурних стратегій Сергій Волинець у Telegram-каналі зазначив: корінь "город" має російське походження, пов'язане з розташуванням міста поблизу колишнього Катеринослава.
Що про перейменування міста думають його жителі — у матеріалі Суспільного.
"З віку у вік було Підгородне, нехай залишається Підгородним. Заснували козаки під горою, так що воно і повинно таким бути", — сказав місцевий житель Олександр.
Про інший, не російський корінь у назві говорить і Ольга.
"На цій місцині раніше була височина, потім трішки зрівнялось. Тобто назва походить від гори, а не від "города". А вже перекрутили, хай краще історію читають", — зазначила вона.
А ось місцева жителька Вікторія за перейменування міста. Жінка говорить: почали змінювати назви вулиць, то вже й назву населеного пункту варто також змінити.
"Усе, що пов'язано з нашими сусідами, треба перейменовувати. Я вважаю, щоб в нас були свої назви. Якщо для людей це буде безболісно, то це добре", — висловилася жителька Підгородного Ольга.
А ось Тамара вважає, що від зміни назви нічого не зміниться, тож нащо дарма збурювати жителів.
Автори Назар Шарков, Дмитро Майстренко
Читайте нас у Telegram: Суспільне Дніпро