Одеська міська рада планує 19 листопада ухвалити нову редакцію Статуту територіальної громади — документа, який визначає правила місцевого самоврядування й має найвищу юридичну силу на рівні міста. Чинний Статут діє з 2011 року та не враховує ані сучасного законодавства, ані викликів війни, ані потреб громади. Нова редакція пропонує модернізовану структуру, оновлену термінологію, підсилення участі громади й деколонізаційний курс. Суспільне зібрало головне про запропоновані зміни.
Статут міста: що це таке
Статут територіальної громади Одеси є основним локальним нормативно-правовим актом міста. Він має найвищу юридичну силу в системі актів місцевого самоврядування: усі рішення ради, виконкому та органів самоорганізації населення мають відповідати його нормам.
Статут є актом прямої дії, що визначає організацію влади, участь громади, управління ресурсами та культурну політику.
Навіщо оновлювати Статут
Чинний документ ухвалений у 2011 році й не відображає змін у національному законодавстві, реформи децентралізації, нової адміністративно-територіальної системи та безпекових реалій. Він також не враховує вимог деколонізації та сучасних інструментів електронної демократії.
"Робота над новою редакцією Статуту розпочалася з початком повномасштабної агресії, яка зробила неможливим існування цього документу в старому вигляді. Майже повністю довелося переписати історичну довідку, змінити гімн міста: усього "лише" на 34-му році незалежності українське місто отримає гімн українською мовою — композицію "Край Чорного моря". Крім цього, законодавством України передбачено певні вимоги до статутів міст, які необхідно було врахувати", — зазначив у коментарі Суспільному депутат міської ради Петро Обухов.
Як працювали над новою редакцією
Робоча група розпочала оновлення Статуту в червні 2022 року. За три роки вона провела 19 засідань, проаналізувала чинну редакцію, опрацювала пропозиції мешканців, отримала науково-експертні висновки й організувала громадське обговорення та онлайн-конференцію. Зауваження експертів та громадськості з деякими виключеннями були враховані в проєкті нового документа.
На думку Петра Обухова, члена робочої групи з підготовки нової редакції документа, цей проєкт рішення готувався найбільш ретельно порівняно з будь-яким іншим проєктом за останні п'ять років.
Голова Одеської обласної організації ВГО "Комітет виборців України" Анатолій Бойко в коментарі Суспільному відзначає, що під час роботи над новою редакцією Статуту міста процес став більш відкритим, зокрема робоча група враховувала зауваження різних організацій, а частина пропозицій громадськості була інтегрована в документ. Водночас остаточний текст залишився компромісним через спротив окремих структур мерії. Попри це він оцінює ухвалений проєкт як позитивне зрушення.
"Процес був більш відкритий для громадян і громадських організацій. Завдяки спільним зусиллям громадськості, окремих депутатів і частини виконкому текст статуту став кроком уперед. Звісно, не все ідеально, та все ж краще зробити цей крок, ніж залишатися там, де ми були: з довідкою про заснування міста Катериною II і рештою. З того, що ми подали, принципові речі — пропозиції щодо частини, яка стосувалася діяльності депутатів місцевих рад в частині їх звітування — були враховані", — зазначив представник громадського сектору.
Головні новації Статуту
У новій редакції систематизовано правові засади місцевого самоврядування та запроваджено низку принципових оновлень, серед яких:
- розширення інструментів участі громади (громадський бюджет, електронні петиції, консультації, громадські експертизи);
- чіткі механізми звітування посадових осіб;
- унормування відкритості органів влади;
- деталізація процедур місцевих ініціатив і громадських слухань, включно з електронними форматами;
- нові правила управління територією та комунальною власністю;
- оновлення адміністративно-територіального устрою Одеси;
- закріплення норм щодо міжнародної співпраці та статусу міських амбасадорів;
- сучасні підходи до охорони культурної спадщини та розвитку публічних просторів.
Документ містить розширену історичну довідку про місто, із якої вилучені численні згадки про Російську імперію. Натомість статут запроваджує нову пам’ятну дату — 19 травня, День першої письмової згадки про порт (Кочубіїв, Качібей, Хаджибей).
Новою в переліку міських святкових та пам’ятних дат є 3 вересня – День міста-побратима та міста-партнера. День міста лишається незмінним — 2 вересня.
Оновлена термінологія та склад громади
Статут переходить від поняття "міська громада" до юридично точного "територіальна громада". До складу громади віднесено й внутрішньо переміщених осіб, чиє фактичне проживання підтверджено документально. Це враховує реалії воєнного часу та узгоджує Статут із чинним законодавством.
Розширення інструментів участі громади в місцевому самоврядуванні
Статут деталізує процедури місцевих ініціатив, електронних звернень та зборів.
У документі вперше з’являється комплексний блок електронної демократії: е-петиції, електронний збір підписів, публічні консультації, громадський бюджет. Це суттєво розширює інклюзію та можливості впливу громади. Водночас місту може знадобитися інвестування в технічну інфраструктуру, безпеку персональних даних та систему верифікації підписів.
"Ми (члени робочої групи — ред.) намагались не конкретизувати якісь технічні деталі в самому тексті Статуту, натомість зауваживши, що все це буде вирішуватися департаментом цифровізації", — розповів Петро Обухов.
Унормування відкритості та громадського контролю
Відкритість діяльності органів місцевого самоврядування забезпечується через різні форми громадського контролю. До них належать: доступ до публічної інформації, онлайн-трансляції засідань міської ради та її органів зі зберіганням відео, звітування міського голови й депутатів, участь членів громади в дорадчих органах, подання звернень та скарг, проведення громадської експертизи, а також інші форми, визначені законодавством.
Громадська експертиза може проводитися фізичними та юридичними особами, а її висновки обов’язково розглядаються органами місцевого самоврядування, які повідомляють заявників про результати.
Звітування органів місцевого самоврядування
Статут визначає, що органи та посадові особи місцевого самоврядування, а також депутати міської ради є підзвітними територіальній громаді. Громада має право на повну та своєчасну інформацію про діяльність і звіти органів місцевого самоврядування. Встановлюються чіткі механізми звітування посадових осіб.
Органи місцевого самоврядування інформують громаду щонайменше двічі на рік через офіційний сайт міської ради.
Міський голова звітує перед громадою не менше двох разів на рік на відкритих зустрічах; письмовий звіт публікується за 7 днів до заходу.
Депутати міської ради звітують перед виборцями щорічно. Письмовий звіт подається за 14 днів і оприлюднюється за 7 днів до відкритої зустрічі, про яку виборців повідомляють завчасно.
У разі неможливості проведення публічних заходів звітування здійснюється онлайн.
Топоніміка й деколонізація
Новий Статут закріплює історичні назви районів — Хаджибейський і Пересипський — замість радянських Малиновського та Суворовського. Також окремо наголошено, що найменування та перейменування об’єктів топоніміки міста здійснюється міською радою з дотриманням вимог, визначених законодавством України.
Культурна політика та меморіальні простори
Статут встановлює правила використання меморіальних місць, інтеграції спадщини в містобудування й дотримання міжнародних зобов’язань, зокрема щодо об’єкта ЮНЕСКО — історичного центру Одеси.
У новій редакції вилучена стаття про видатних осіб та норма про російську мову як складову культурної спадщини міста, що використовується в усіх сферах суспільного життя.
Комунальна власність і відкриті реєстри
Документ передбачає створення відкритого єдиного реєстру комунальної власності. Це один із найсуттєвіших антикорупційних кроків, який потребує окремого рішення ради та фінансування.
Міжнародні зв’язки та безпекові обмеження
У Статуті вперше закріплено заборону партнерських відносин із громадами держави-агресора. Це унеможливлює будь-які формальні чи символічні зв’язки з російськими муніципалітетами.
Мова роботи органів влади
Усі засідання міськради, виконкому й робочих груп мають проводитися державною мовою. При цьому в преамбулі Статуту наголошено на мультикультурності, що вимагає забезпечення доступності інформації для національних громад.
Оновлена символіка
Офіційним гімном стає композиція "Край Чорного моря" на слова Семена Кірсанова у перекладі українською мовою Сергія Осоки та музику Модеста Табачникова замість "Пісні про Одесу" з оперети "Біла акація" на музику І. Дунаєвського. Інші елементи символіки збережено.
Читайте нас у Telegram, WhatsApp, Viber, Facebook та Instagram: головні новини Одеси та області




