«Пишучи тексти для радіодиктанту, я втілюю свою мрію дитинства» — Олександр Авраменко

«Пишучи тексти для радіодиктанту, я втілюю свою мрію дитинства» — Олександр Авраменко

7 лис. 2019

У п’ятницю, 8 листопада, об 11:00 розпочнеться ХІХ Всеукраїнський радіодиктант національної єдності. Уже об 11:20 у студії першого каналу Суспільного радіо UA: Українське радіо диктант традиційно зачитає доцент Київського університету імені Бориса Грінченка, автор шкільних підручників з української мови та літератури Олександр Авраменко, який уже тринадцять років поспіль пише текст диктанту для загальнонаціональної акції. Цього року правила написання й перевірки радіодиктанту зазнали деяких змін. Що думає про це автор тексту та чим надихався під час його укладання, Олександр Авраменко розповів Суспільному.

 

Як ви ставитеся до зміни умов перевірки радіодиктанту?

— Я дуже радий, що цього року ми проведемо диктант й одразу його перевіримо. Пригадую свій стан у школі: написав роботу й потім тиждень чекаєш на результати. Я запропонував увести ці зміни тому, що люди пишуть, минає місяць, дехто вже й забув про конкурс, а ми тільки перед Новим роком підбиваємо підсумки. Сьогодні ера цифрових технологій, малих жанрів — усе зараз, швидко й тут. Усе, що потім — нецікаво. Ми спробуємо цього року, якщо вийде, то будемо цей формат підтримувати. Коли стало відомо про ці зміни, багато хто мені писав, що схвалює їх.

 

З’явилося й нове завдання — твір про диктант. Розкажіть, що це?

— Для багатьох українців це святий день, вони вважають диктант внутрішнім кодом нації. Але не всі люди, особливо старшого віку, можуть написати диктант і надіслати його протягом п’ятнадцяти хвилин в електронному вигляді. Тому ми вирішили підтримати їх у такий спосіб. Вони можуть написати свої міркування про радіодиктант національної єдності, власні спогади про його написання в минулі роки. Що ця акція означатиме для учасників? Десять найзворушливіших робіт ми відзначимо призами.

 

Чи буде застосовуватися новий правопис української мови?

— Насправді нововведень у правописі не так уже й багато. Суттєвих змін десять, і в диктанті кілька моментів таки буде. Так ми зможемо перевірити, наскільки українці засвоїли ці норми, наскільки вони уважні й допитливі. Але нині триває «перехідний період» — у школах, наприклад, учитель може виправити учня, але не рахуватиме це за помилку — і так п’ять років. Крім того, зараз у ЗНО не може бути завдань, які перевіряють знання правил, щодо яких відбулися зміни. Тому й під час проведення аналізу радіодиктанту я акцентуватиму увагу на словах, які пишуться за новим правописом. Якщо в цьому слові буде зроблена помилка — я сподіваюся, що учасники візьмуть це до уваги, але рахувати це за помилку під час перевірки робіт ми не будемо.

 

Що для вас особисто значить Всеукраїнський диктант національної єдності?

— Я народився в Запоріжжі. Улітку мене відвозили до бабусі, і там у мене була справжня «зачарована Десна», як у творі Довженка. Коли я повертався до міста, мені завжди казали розмовляти «нормальною мовою», маючи на увазі російську. У радянські часи до української мови було ставлення як до неповноцінної. Тоді в мене зародилося бажання справедливості: будь-що зробити так, щоб українська мова стала сучасною і популярною. Тому всі мої друковані роботи та проєкти показують, що українська мова — це мова сучасного спілкування.

Коли мені запропонували читати диктант, я погодився. А тести, які пишу, не просто сучасні — вони несуть інформативну складову про глибину нашого народу й талановитих українців. Так я намагаюся втілити в життя свою мрію дитинства.

Зазначимо, за зміненими правилами 8 листопада о 12:00 текст радіодиктанту оприлюднять на сайтах Суспільного мовника: UA: Українське радіо та UA: Cуспільне мовлення. Тому перевірити себе можна буде одразу після написання диктанту. Зауважимо, після публікації правильного варіанта надіслані тексти диктантів розглядати не будуть.

Нагадаємо, UA: Суспільне мовлення транслюватиме диктант на всіх платформах: радіо, телебаченні та онлайн.

 

Розмовляла Вікторія Ковальова

 


Читайте також