Селище Приютівка Олександрійського району Кіровоградської області потрібно перейменувати, вважає уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь. Національна комісія зі стандартів державної мови спочатку внесла селище у список на перейменування, та за тиждень змінила рішення. Щодо походження назви селища думки різняться – Суспільне дізнавалось, які вони та чи планують у громаді змінювати назву.
Приютівка – одне з пів сотні населених пунктів Кіровоградщині, які Національна комісія зі стандартів державної мови внесла до переліку тих, чиї назви не відповідають стандартам державної мови, і рекомендувала перейменувати. Таким було рішення Комісії від 22 червня, та 30 червня рішення змінили, скоротивши перелік до 13 й виключивши з нього Приютівку. 17 липня Суспільне відправило запит голові комісії зі стандартів державної мови Володимиру Мозгунову з проханням прокоментувати це рішення. Відповідь на момент виходу сюжету в етер та публікації матеріалу (21 липня – ред.) не отримали.
Перейменування селища не на часі, вважає голова Приютівської громади Андрій Коломійцев. З його слів, в громаді виконали всі умови, пов’язані з дерусифікацією і перейменуванням населених пунктів. Вулиці, сказав, закінчили перейменовувати у 2022-2023 роках: "Передусім – наша перемога наша у війні. Сама ж ідея перейменування Приютівки викликала резонанс і незадоволення у громаді. Ми вважаємо, що це доволі складне питання, воно пов’язане не тільки з тим, що треба перейменувати населений пункт, у нас назва громади – Приютівська, що викличе великі проблеми із глобальним перейменуванням великої кількості документів".
З цим рішенням не згоден уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь. На його думку, назву слід переглянути органам місцевого самоврядування: "Це ціла група назв – Ударне, Родниківка, Приют, Защита, Приютівка. Ми однозначно маємо декомунізувати населенні пункти, прибрати рештки ідеологічного радянського мовного минулого".
Вчителька історії приютівської школи Людмила Колісник цікавилася походженням назви селища. За її словами, вперше назва селища згадується у документах, які датуються 1856 роком: "Назва Приютівка згадується у творах і працях відомих людей нашого краю. Слово "приют" теж має глибоке історичне коріння. Це слово латинського походження, старослов’янського походження. Слово "приют" є у болгарській мові. Від слова "приют" утворюється прикметник "приютний", що означає затишний, привітний".
Інша точка зору стосовно походження назви Приютівка – у члена Національної спілки краєзнавців України Віктора Голобородька: "Етимологічний словник топонімів України. 2014 рік. Автор - Василь Лучик, один із кращих дослідників у цій царині. І от він говорить саме про нашу олександрійську Приютівку. З його слів, назва виникла за допомогою суфікса "-ів" від запозиченого з російської мови слова "Приют", яким називали маленьку територію десь у тайзі, посеред степу, де людина може перепочити".
За словами Андрія Коломійцева, якщо на державному рівні ухвалять рішення про перейменування, тоді розпочнуть процедуру зміни назви селища й громади.