У Дніпрі, в Канадсько-українському центрі обласної універсальної наукової бібліотеки, працює український розмовний клуб «Паляниця». Він допомагає тим, хто хоче перейти на українську мову спілкування. Учасники клубу кажуть: тут вони удосконалюють мовні навички, адже організатори створили комфортне середовище для комунікації.
Фоторепортаж Суспільного.
Тетяна Сеніна прийшла на засідання клубу вперше. Вона – науковиця, зараз на пенсії. Українську мову, каже, знає добре, однак україномовного кола спілкування їй – бракує.
«Відвідую одразу три розмовні українські клуби – в міській бібліотеці, в обласній бібліотеці для молоді й ось сюди прийшла. Хочу навчитися розмовляти бездоганно. Писати українською я можу, редагувати теж можу – я писала й редагувала дисертації, і не тільки свої. Але ж це не розмова! Розмовляти мені нема з ким, немає середовища», – розповіла Суспільному учасниця клубу.
Керівниця Канадсько-українського центру Наталія Біловицька каже: ідея створити мовний клуб у неї з’явилася влітку, коли одна з російськомовних читачок пожалілася, що їй важко перейти на українську через відсутність україномовного оточення.
«Я запропонувала їй приходити будь-коли до бібліотеки й говорити зі мною. Ця жінка просиджувала біля мене щодня по кілька годин. Спершу я виправляла чи не кожне друге слово, потім – менше. Вона каже, що це допомогло їй не боятися говорити, робити помилки. Потім приходили інші люди – шукали курси. Я – не викладач, не філолог. Я вважаю, що курси – це більше про грамотність, а людям потрібно допомогти подолати бар’єр, аби вони почали спілкуватися українською. Ми тут не будемо щоразу писати диктанти, робити вправи. Хоча обмежень у нас нема: якщо захочемо, то інколи й будемо. Головне – спілкування. Тим більше, що є підґрунтя – книги нашого центру, цілий літературний скарб», – розповіла Наталія Біловицька.
Зустріч розпочалася зі знайомства з книжковими виставками, розгорнутими в центрі.
Тут є рідкісні книги, видані в діаспорі, зокрема про українську мову.
Ціла книга – про «репресовану» в радянські часи літеру «ґ».
Учасникам клубу запропонували невелику гру: тягнути з кошика аркушики зі словами й пояснювати їхнє значення.
Потім читачі переглядали відео з цікавинками про мову, знайомилися зі словниками та посібниками, які є в бібліотечному центрі, обирали книги для читання.
«Далі плануємо запрошувати на зустрічі цікавих людей, які можуть нам щось розповісти, – філологів, літературознавців, письменників. Поки у нас було мало засідань і у нас поки не склався «шаблон», за яким працюватимемо. Я також чекаю пропозицій від самих учасників. Але головне, звісно, – це дружнє, вільне спілкування й створення україномовного простору», – сказала Наталія Біловицька.
Мовний клуб у Канадсько-українському центрі обласної універсальної наукової бібліотеки діє з серпня, але наразі тут планують збиратися регулярно – кожні два тижні, по середах.
Теми для наступних засідань клубу вже визначили.
9 листопада, в День української писемності та мови, говоритимуть про дніпровського письменника і мовознавця Василя Чапленка, а в грудні – про ще одного краянина, письменника, журналіста, укладача словника синонімів Олексу Вусика.
До клубу запрошують як переселенців, так і жителів Дніпра й області.
Участь – безкоштовна, попередньої реєстрації не треба, єдина умова – запис до бібліотеки.
Що відомо
- Канадсько-український бібліотечний центр у Дніпрі був заснований 2000 року. У його фондах – 20 тисяч примірників літератури, яка свого часу була забороненою. Це книжки і періодичні видання, зібрані з особистих бібліотек представників української діаспори в Канаді, і видані на Заході протягом XX сторіччя.
- Центр був створений з ініціативи Канадського товариства приятелів України (осередок в Торонто), який безкоштовно надіслав до Дніпропетровської обласної універсальної наукової бібліотеки (ДОУНБ) понад 4 тонни книжок та журналів.
- Дарунок канадської діаспори став основою фонду Канадсько-українського бібліотечного центру ДОУНБ. Таким чином, жителі Дніпропетровщини отримали можливість ознайомитися з раніше закритою для них літературою: про визвольну боротьбу в Україні 1917-1920 років, часи УНР, Голодомор, діяльність ОУН-УПА тощо.
- У серпні 2022 року в Канадсько-українському центрі обласної універсальної наукової бібліотеки, розпочав роботу український розмовний клуб «Паляниця».
Читайте також
"Українською, будь ласка": у Дніпрі затвердили програму розвитку та функціонування української мови
У Дніпрі презентували розмовний клуб з вивчення української мови – фоторепортаж
Читайте нас у Telegram: Суспільне Дніпро