У Великій Британії 13 червня видали міжнародне видання "Позивний для Йова. Хроніки вторгнення" під назвою The Language of War ("Мова війни") українського письменника та військовослужбовця Олександра Михеда.
Суспільне Культура зібрало перші іноземні відгуки на книжку.
Про книжку "Позивний для Йова. Хроніки вторгнення", або The Language of War
Книжка розповідає про події повномасштабного вторгнення РФ в Україну з погляду письменника, який став військовослужбовцем. Олександр Михед висвітлює, як його світ змінився за одну ніч та як він зіткнувся з жахами війни, хоча ніколи раніше не тримав зброї в руках.
Права на міжнародне видання книги у жовтні 2023 року придбав підрозділ Allan Lane одного з провідних британських видавництв Penguin Books. У грудні 2023 року книга отримала премію імені Юрія Шевельова як найкраща українська книжка в жанрі есеїстики.

Водночас письменник розповідав, що частина іноземних видавців відмовлялася публікувати його книжку. За його словами, видавництвам потрібно було швидко реагувати на ситуацію і вони звертали увагу на ті пропозиції, які з'являлися першими. Такими швидкими реакціями виявилися тексти закордонних журналістів, які працювали в Україні воєнними та політичними кореспондентами.
"Тобто книговидавнича логіка працює не на користь повільнішої, глибшої рефлексії про реальність", — додав Михед.
Відгуки на книжку Михеда
Історик Тімоті Снайдер зазначив: "Ця книга допомогла мені і допоможе кожному, хто хоче зрозуміти війну".
Також Михед на своїй Instagram-сторінці поділився відгуком режисера документального фільму "20 днів у Маріуполі" Мстислава Чернова:
"Ніколи не можна по-справжньому відобразити реальність і жахливість війни, можна лише задокументувати фрагменти подій і моментальні відбитки життя людей. Михед вміло збирає ці фрагменти — спогади, анекдоти, портрети та розмови, упереміш із переліком воєнних злочинів — в унікальну потужну розповідь про те, що сталося з нашою країною та нашим народом з лютого 2022 року. Ця книга водночас глибоко особиста та має універсальне і тривале значення. Вона має бути обов'язковою до прочитання для людства".
Кореспондент The Guardian Люк Гардінг, який торік презентував свою книжку про вторгнення Росії в Україну, написав рецензію на роботу Олександра Михеда:
"Книга Михеда охоплює перші 13 місяців повномасштабного військового вторгнення Росії. Це блискучий та лютий опис того, як все змінилося. Війна повністю «анулювала» його колишнє щасливе життя і перевернула життя друзів та близьких".
Гардінг додає, що Михед розмірковує над роллю митців у часи катастрофи та над змінами, які війна внесла в українську літературу. "Language of War — це важлива книга та болісний шматок історії, опублікована, коли Росія знову просувається вперед", — підсумовує журналіст.
Письменник та журналіст Блейк Моррісон в огляді для The Guardian зазначає, що "ця книга, написана під час 100 днів перебування у казармах, відображає вплив війни — як вона змінила його та інших, зокрема дітей". Він називає цю книгу народженою з "люті, любові до батьківщини, помсти". Моррісон наголошує, що роздуми письменника зосереджені на змінах у житті та літературі під час війни, а також на болісних особистих переживаннях.
"Його епілог вселяє певну надію. «Мою віру в силу літератури повертає страх російських окупантів перед нашою книгою і культурою», — каже він і уявляє себе, «в день нашої перемоги», на широкій дорозі між полями, «дивовижний краєвид переді мною. Мине ще тиждень-два, і сезон зміниться, приховуючи шрами війни». Навіть тоді йому все одно доведеться випустити довгий крик: «Я хочу все це забути. Я хочу ніколи не забувати»", — підсумовує Моррісон.
"Крізь цю книжку говорить не лише сам Михед. А говорять історії вбитих на трасах під час евакуації, закатованих в окупованих селах, розбомблених під час сну в багатоповерхівках, убитих під час виконання бойових завдань. Убитих і замучених цим російським злом. Тому ця книжка є, в чомусь, нашим спільним голосом", — відгукувався про книжку Володимир Єрмоленко, президент PEN Ukraine.
Financial Times на початку 2024 року внесла книгу в список рекомендованих для прочитання. У виданні зазначають, що The Language of War — це "живий опис вторгнення та боротьби за те, щоб знайти слова для опису нової реальності: війни"
Книгу можна придбати у паперовому, електронному та аудіоформаті.
Хто такий Олександр Михед
Олександр Михед — письменник та військовий ЗСУ. Він є автором низки книг, зокрема наприкінці травня 2024 року вийшла книжка "Живі. Зрозуміти українську літературу" у співавторстві з його батьком, Павлом Михедом. Вибрані есеї та уривки з книг Олександра Михела перекладено десятьма мовами. Брав участь у літературних резиденціях у Фінляндії, Латвії, Ісландії, США та Франції та віртуальній резиденції в Оксфордському університеті.
На цьогорічному "Книжковому арсеналі" Олександр Михед був співкоординатором проєкту "Вдягаю піксель. Історії тих, хто обрав боротьбу" — виставки про цивільних українців та українок, які вступили до війська.
Підтримайте збір Суспільного Мовлення разом із Фондом "Повернись живим" для батальйону безпілотних авіаційних систем 14 Окремої механізованої бригади ЗСУ.
Читайте нас у Facebook, Instagram і Telegram, дивіться наш YouTube і TikTok
Поділіться своєю історією з Суспільне Культура. З нами можна зв'язатися у соціальних мережах та через пошту: [email protected]