Переклади книжок Станіслава Асєєва та Сергія Жадана потрапили до довгого списку премії від американського ПЕН

Переклади книжок Станіслава Асєєва та Сергія Жадана потрапили до довгого списку премії від американського ПЕН

Книжка "Світлий шлях: історія одного концтабору" Станіслава Асєєва
Книжка "Світлий шлях: історія одного концтабору" Станіслава Асєєва. Олена Зашко

Книжки Станіслава Асєєва "Світлий шлях: історія одного концтабору" та Сергія Жадана How Fire Descends в перекладі англійською номінували на здобуття PEN America Translation Prize.

Про це повідомив автор на своїй Facebook-сторінці.

"Світлий шлях: історія одного концтабору" в перекладі Ніни Мюррей та Зені Томпкінс потрапила до лонгліста нагороди від американського ПЕН-клубу.

Книжка вийшла англійською мовою під назвою "Катівня на Райській вулиці" (The Torture Camp on Paradise Street).

"Минулого року ми опублікували «Катівню на Райській вулиці», щоб допомогти англомовним читачам у всьому світі зрозуміти: піддатися тиску й терору Росії означає не просто віддати шматок території, а покинути реальних, живих людей і приректи їх на незаконне ув'язнення, тортури, приниження, зґвалтування або смерть від рук російських солдатів і спецслужб", — прокоментував номінацію літературознавець Олег Коцюба в соцмережі X.

Окрім книжки Станіслава Асєєва, в довгий список також потрапила збірка How Fire Descends Сергія Жадана в перекладі Ванди Фіппс та Вірляни Ткач. Твір номінували в категорії "Переклад поезії".

PEN America Translation Prize — це щорічна нагорода за книжкові переклади прози з будь-якої мови на англійську. Премію в розмірі $3,000 присуджують із 1963 року і вручають перекладачеві або перекладачці книги-переможця.

Про книжку "Світлий шлях: історія одного концтабору"

Український журналіст Станіслав Асєєв 28 місяців пробув бранцем тюрми бойовиків "ДНР" — "Ізоляції" в Донецьку. Вона розташована на території колишнього заводу, де до вторгнення Росії був артфонд "Ізоляція".

Автор розповідає про жорстоке місце, яке розділило його життя на "до" та "після". Окрім цього, "Світлий шлях" — це документальне свідчення про воєнні злочини, які вчинила Росія над українцями.

"Ця книжка — не про війну. Сучасний концтабір просто у центрі Донецька, про який йдеться у книзі, вмонтовано у війну — і все ж мова принципово про інше. Кількість страждань та жорстокості, які відбуваються у таємній тюрмі МГБ, ставить питання про те, чи існує межа, яку людина переступити не здатна. Катування електричним струмом, пісні полонених при цьому, зґвалтування та гавкіт людей під нарами можуть здатись нічим на фоні звикання до цього. Останнє страшніше, коли особистість живе лише помстою, а в іншому не відрізняє себе від тварини. Але «Ізоляція» — таємна в'язниця катів — ще й інкубатор сенсів: у постійному шоку та стресі людина має визначитись, що для неї дорожче: крихке існування або тверда смерть", – розповів автор.

Про збірку How Fire Descends Сергія Жадана

Ця добірка поезій Жадана, написаних між 2014 і 2022 роками, включає близько сорока віршів зі збірок письменника, виданих українською мовою, а також вісім нових віршів, опублікованих онлайн.

"Ця книжка з передмовою поета Іллі Камінського — вшанування українського народу, рішучий відсіч насильству минулого й сьогодення, акт художньої уяви, що перемагає травму й малює нове майбутнє для України",йдеться в анотації.

Книжка вийшла друком в американському видавництві Yale University Press.

Читайте нас у Facebook, Instagram і Telegram, дивіться наш YouTube і TikTok

Поділіться своєю історією з Суспільне Культура. З нами можна зв'язатися у соціальних мережах та через пошту: [email protected]

На початок