"Кримський Інжир" розпочинає п'ятий конкурс для письменників і перекладачів: які умови

"Кримський Інжир" розпочинає п'ятий конкурс для письменників і перекладачів: які умови

"Кримський Інжир" розпочинає п'ятий конкурс для письменників і перекладачів: які умови
Фото: ВСЛ

Літературний українсько-кримськотатарський проєкт "Кримський Інжир / Qırım İnciri" запускає свій п'ятий конкурс серед письменників та перекладачів. Найкращі твори будуть опубліковані в однойменній антології.

Про це проєкт написав у своїй соцмережі Facebook.

Цього року літератори змагатимуться в семи номінаціях:

  • проза про Крим українською мовою;
  • проза кримськотатарською мовою (без тематичних обмежень);
  • есеїстика про Крим українською чи кримськотатарською мовами;
  • поезія про Крим українською мовою;
  • поезія кримськотатарською мовою (без обмежень);
  • дитячий прозовий чи поетичний твір українською мовою про Крим чи кримськотатарською мовою без тематичних обмежень;
  • переклад художнього твору з української кримськотатарською та навпаки.
Афіша конкурсу "Кримський інжир"
Афіша конкурсу "Кримський інжир". Фото: Кримський Інжир/Facebook

На конкурс приймають лише не опубліковані раніше твори, зокрема й у соцмережах. Обмежень за віком, статтю, релігією, громадянством немає.

Від одного автора чи авторки приймають:

  • прозу — не більше як один твір;
  • есеїстику — не більше як один твір;
  • поезію — від одного вірша до добірки з 5 віршів максимум.

Обсяг прозових творів — 15–100 тисяч знаків без пробілів. Обсяг есеїв — 7–15 тисяч знаків без пробілів. Обсяг поетичних творів — без обмежень. У номінації "Переклад" приймають переклади як класичних, так і сучасних творів або уривків. Загальний обсяг — 15–100 тисяч знаків без пробілів. Обсяг поетичних творів — без обмежень.

Переможці конкурсу отримають винагороду в 10 000 грн, а найкращі твори надрукують в антології "Кримський Інжир" / "Qırım Inciri".

Журі конкурсу "Кримський інжир" 2024 року

Роботи оцінюватимуть вісім українських і кримськотатарських письменників, літературознавців, журналістів, громадських діячів:

  • Алім Алієв журналіст, правозахисник, заступник генерального директора Українського інституту, засновник конкурсу й фестивалю "Кримський Інжир";
  • Іван Андрусяк письменник, перекладач, критик;
  • Катерина Калитко письменниця, перекладачка, лауреатка Шевченківської премії з літератури;
  • Андрій Курковписьменник, кіносценарист; його твори перекладені 37 мовами та входили в десятку бестселерів Європи;
  • Анастасія Левкова письменниця, редакторка, координаторка конкурсу й фестивалю "Кримський Інжир";
  • Бекір Мамутов кандидат філологічних наук, доцент, головний редактор газети "Къырым";
  • Майє Сафет — поетка, перекладачка, переможниця "Кримського Інжиру" 2017 року в номінації "Вірші кримськотатарською";
  • Джемілє Сулейманова — експертка з кримськотатарської літератури.

Поети, прозаїки та перекладачі можуть подати свої роботи до 28 лютого 2024 року на адресу [email protected].

Попередні антології "Кримського Інжиру" вийшли у "Видавництві Старого Лева".

Читайте нас у Facebook, Instagram і Telegram, дивіться наш YouTube

Поділіться своєю історією з Суспільне Культура. З нами можна зв'язатися у соціальних мережах та через пошту: [email protected]

На початок