Вибачення за "плутанину": німецька інституція вилучила каталог з віршем Амеліної, привласненим російською кураторкою

Вибачення за "плутанину": німецька інституція вилучила каталог з віршем Амеліної, привласненим російською кураторкою

Вибачення за "плутанину": німецька інституція вилучила каталог з віршем Амеліної, привласненим російською кураторкою
. Schinkel Pavillion

Берлінська мистецька інституція Schinkel Pavillon спільно з партнерами Brücke-Museum опублікували на своїй сторінці роз'яснення щодо виставки російської кураторки Каті Іноземцевої, яка використала вірш Вікторії Амеліної без дозволу її родини.

Заява написана від імені запрошеної кураторки, опублікована у соціальних мережах Schinkel Pavillon — Instagram та Facebook.

На офіційному сайті жодної заяви не розміщено.

У зверненні кураторка пояснює, що критика виставки The Assault of the Present on the Rest of Time ("Напад сьогодення на інший час") стосувалася двох аспектів. Перший щодо формулювання про початок війни від 24 лютого 2022 року, а не весну 2014. У коментарі кураторки не зазначено, чому вона апелює саме до цієї дати, а проте говорить, що "у 2014 році відбулася насильницька анексія Криму та окупація Донбасу – події, які підготували ґрунт для тривалого та безупинного стану війни. Повномасштабне вторгнення в Україну є переліком військових злочинів, актів геноциду та руйнівного впливу екоциду".

Вона також пояснила використання вірша Амеліної:

"Моє знайомство з її творчістю відбулося ще до вторгнення 2022 року. Поезія Амеліної вразила мене. Проте я зрозуміла, що акт читання її твору та цитування чи відтворення його існують у принципово різних площинах. Оскільки це було неправильно витлумачено як акт необґрунтованого привласнення, ми вирішили перевидати буклет без текстів Вікторії Амеліної".

У своєму поясненні кураторка не пояснює, чому переклад вірша був зроблений некоректно і чому головна метафора поезії, де війна убиває мову, зникає. Вона не згадала й факт привласнення поезії через відсутність дозволу родини на переклад та публікацію вірша.

Також у зверненні не зазначено, що учасниця виставки Катерина Лисовенко відмовилася брати в ній участь та попросила зняти свою роботу. Наразі роботу, що складалася з кількох частин, вилучили, одну з частин роботи мають замалювати. Інституція прибрала ім'я художниці з усіх анонсів та свого сайту.

Кураторка попросила вибачення перед усіма людьми, "для яких співпраця принесла плутанину, біль і непорозуміння".

Виставка, як зазначають організатори, стосується війни загалом і тих бід та насильства, які вона приносить. А втім, в описах також зазначено те, що кураторка дивиться сміливо у минуле та сьогодення у контексті російсько-української війни. Водночас вона оголила ті методи, якими користується колоніалізм: привласнення, культурну апропріацію, узурпацію публічного простору та присвоєння голосу жертви.

Читайте нас у Facebook, Instagram і Telegram, дивіться наш YouTube

Поділіться своєю історією з Суспільне Культура. З нами можна зв'язатися у соціальних мережах та через пошту: [email protected]

На початок