Перекладачка розповіла подробиці про локалізацію та переклад ігор на кримськотатарську мову

Перекладачка розповіла подробиці про локалізацію та переклад ігор на кримськотатарську мову

Скріншот з гри Death From Above
Скріншот з гри Death From Above. Steam

Перекладачка Мамурє Чабанова розповіла детальніше про складнощі перекладу і локалізації ігор Lağoda QT та Death From Above на кримськотатарську.

Про це вона розповіла в етері "Кримського питання".

"Lağoda це продовження гри, яка вже була презентована українською. І кримськотатарська версія — це не зовсім переклад. Це окрема гра, яка зроблена за прикладом української", — наголосила Мамурє.

Вона підкреслила, що відгуки про гру були дуже гарні. Два тижні тому, коли був презентований застосунок, і за перші кілька днів її вже завантажили на платформах Android та iOS 500 раз.

"Це було за кілька днів. І які були відгуки, вони, звичайно, схвальні. Люди висловлюють подяку", — підкреслила Чабанова.

Сам застосунок Lağoda, за словами кримськотатарської перекладачки, буде корисним в тому випадку, коли людина має базу та розуміє основну граматику кримськотатарської мови.

"Тому вона для рівня десь А1, А2", — додала Чабанова.

Також окремо вона розповіла і про іншу гру. В жовтні минулого року вийшла кримськотатарська локалізація Death from above.

Вона розповіла, що займалася перекладом на кримськотатарську мову.

"Ми разом займалися всією локалізацією. Якщо казати про складнощі, то якісь загальні складнощі були, які пов'язані з проблемами перекладу з англійської на кримськотатарську, адже вона перебуває під загрозою зникнення. ЮНЕСКО її класифікував саме так, бо вона на межі зникнення", — додала перекладачка.

Вона розповідає, що складнощі також полягали в тому, що потрібно було вивчати детально окремі слова та вирази і підбирати правильне значення, аби передати правильний сенс.

Чабанова наголосила, що наразі є необхідність саме в іграх, які розраховані на початковий рівень вивчення кримськотатарської мови.

"І це все щоб було із зображеннями, і з озвучкою, бо це важливо для того, щоб чути правильну вимову і вчитися одразу правильно вимовляти те чи інше слово", — підкреслила кримськотатарська перекладачка.

Вона висловила надію, що буде розробники будуть створювати більше ігор та локалізацій кримськотатарською мовою.

Нагадаємо, що Українські програмісти розробили безплатну гру кримськотатарською мовою Lağoda QT на iOS і Android. Це медитативна гра-головоломка. Кожен рівень — вірш одного з видатних кримськотатарських авторів, в якому треба знайти помилку.

Крім цього, Death from above випустила безкоштовне оновлення кримськотатарською мовою. Гравець має перехопити і зупинити російську колону бронетехніки, що везе до лінії фронту важке озброєння та свіжі війська.

Підписуйтеся на новини Суспільне Крим у Telegram та Facebook

На початок