У своєму сюжеті від 30 січня Суспільне Житомир розповідало про те, як у Коростені лікар виписав ветерану російсько-української війни медичний висновок російською мовою. В рамках програми "Тиждень.Житомир" розглядаємо цю історію докладніше. Як лікар пояснив відкриту на нього справу за виправдовування російської агресії проти України, чому не згоден із таким формулюванням, куди звернувся зі скаргою ветеран і чому аргументи лікаря на користь статті 10 Конституції України у представництві мовного омбудсмана назвали маніпуляцією? Про це і не тільки читайте та дивіться у програмі "Тиждень.Житомир".
Михайло Мошкін — ветеран російсько-української війни, має третю групу інвалідності. 25 лютого 2022 року чоловік добровільно пішов захищати Україну від армії РФ. Воював на Харківщині, згодом звільнився за станом здоров’я.
23 січня 2025 року за результатами обстеження серця у Коростенській міській поліклініці ветеран отримав медичний висновок, написаний російською мовою. За словами Михайла, лікар функціональної діагностики Руслан Михайлов, який проводив обстеження, під час прийому також спілкувався з Михайлом російською мовою.
"Він постійно спілкувався російською, незважаючи на те, що я звертався до нього українською. Для мене стало крапкою, коли він видав мені ось такий медичний висновок ворожою мовою. Я прозрів. Скільки разів я був по лікарнях, але такого не бачив. Я був і в Харкові, та де я тільки не був, але ніде не бачив, щоб висновки видавали російською мовою. Щоб на третьому році повномасштабної війни з Росією видавали медичні висновки ворожою мовою ось такі документи", — говорить Михайло.
Журналісти Суспільного Житомир приїхали в медзаклад і поспілкувалися з лікарем функціональної діагностики Русланом Михайловим, який підтвердив, що послуговується російською і керується при цьому Конституцію України.
"Це не суперечить законодавству України. Вибачте, у Конституції України три статті, в яких вказано, що можна користуватися російською мовою. Всі закони, які суперечать Конституції, це має бути вказано в Конституції. Якщо він суперечить, то він не є дійсним?" — відповів лікар.
На питання журналістки до лікаря про те, чи він принципово не обслуговує українською, лікар сказав, що українською він спілкується, але має право говорити рідною мовою, а такою для нього є російська, бо він росіянин.
"Я народився в Україні, говорив російською до 1991 року і розмовляю нею зараз", — сказав Руслан Михайлов.
Сергій Ковердун, директор Коростенської центральної міської лікарні, телефоном прокоментував цю ситуацію і сказав, що вся документація в поліклініці та міській лікарні ведеться українською мовою. Зі слів директора лікарні, він особисто спілкувався з Русланом Михайловим щодо ведення документації та прийому пацієнтів українською мовою.
"Так, дійсно, такий випадок вийшов у публічний простір. Я дізнався теж від військового. Неприйнятний випадок. Я особисто говорив з лікарем. І ми мали зробити кардинальніші заходи, але він талановитий, успішний і затребуваний лікар. До нього черга і великий запит пацієнтів. Тому спробували "утрясти" це питання, але провели розмову. Є постанова, згідно якої всі повинні працювати державною мовою, вести документацію. Вдома хай спілкується мовою, якою йому зручно, яку сприймає його родина. А на роботі — державною мовою. Тут справа ще в тому, що зовсім нещодавно йшли дії по кримінальній справі", — прокоментував Сергій Ковердун.
В Єдиному державному реєстрі судових рішень Суспільне знайшло ухвалу Коростенського міськрайонного суду від 25 листопада 2024 року. Номер судової справи цієї ухвали співпадає із номером справи у засіданні, яке відбудеться 12 лютого у цьому ж судді і обвинуваченим там є Руслан Михайлов.
В ухвалі йдеться про те, що до суду надійшов обвинувальний акт з угодою про визнання винуватості у вчиненні кримінального правопорушення за частиною 1 статті 436-2 Кримінального Кодексу України "Виправдовування, визнання правомірною, заперечення збройної агресії Російської Федерації проти України, глорифікація її учасників". Такі дії за законом караються виправними роботами на строк до двох років або пробаційним наглядом на строк до трьох років, або позбавленням волі на той самий строк.
У коментарі кореспондентам Суспільного Руслан Михайлов сказав, що не виправдовував російську агресію.
"Це не зовсім так. Просто я зіштовхнувся з позицією, яка широко пропагандується на телебаченні, про те, що потрібно вбивати всіх росіян: жінок, дітей, старих людей. Я не приховую, що я — росіянин, це по-перше. По-друге, говорила до мене та жінка, я їй м’яко сказав, що вона не зовсім права. Але вона чомусь образилася. Результатом було те, що вона записала нашу розмову і передала до СБУ. Була проведена експертиза, експерт сказав, що я виправдовую російську агресію. У мене в тих фразах не було такого, що я підтримую агресію, вважаю її правильною, підтримую Путіна чи Росію — такого не було", — розповів Руслан Михайлов.
У коментарі Суспільному представниця уповноваженого із захисту державної мови Ярослава Вітко-Присяжнюк сказала, що згідно із Законом України "Про забезпечення функціонування української мови як державної", комунікація із пацієнтами та ведення документації у лікарні має бути українською мовою.
"Справді, спілкуватися російською мовою, болгарською, гагаузькою, білоруською, польською, і так далі закон громадян не обмежує, адже ми всі живемо у правовій державі. І закон, і держава не мають права втручатися у приватне життя громадян, і це нормально, це є правильно. Проте це діє, коли ми говоримо про приватну сферу. Якщо до лікаря приходить пацієнт, або коли споживач йде до магазину, або, коли виборець слухає виступ депутата, або коли рядовий українець хоче ознайомитись з якоюсь інформацією про надання послуг, ця інформація, це спілкування, це обслуговування повинно здійснюватися з ним державною мовою, як єдиною мовою, яка відповідно закону, є доступною до кожного громадянина України", — відповіла Ярослава Вітко-Присяжнюк.
За словами представниці уповноваженого із захисту державної мови, аргументи лікаря на користь статті 10 Конституції України є маніпуляцією.
"Дійсно, це дуже поширена маніпуляція стосовно статті 10. Мовляв, там, окрім того, що державною мовою в Україні є українська мова, зазначено і те, що держава забезпечує рівний розвиток інших мов національних меншин, зокрема, російської мови, яка також там, на жаль, до сьогодні окремо виписана. Але водночас в нас Конституція, я нагадаю, була прийнята в 1996 році, і є вже тлумачення Конституційного Суду України цієї статті Конституції всього лиш через три роки після прийняття Конституції — від 1999 року, в якому детально описується, що державна мова – це та мова, яка застосовується в публічній сфері", — пояснила Ярослава Вітко-Присяжнюк.
За її словами, вона спілкувалася із Михайлом Мошкіним щодо цієї ситуації, і ветеран вже написав скаргу на ім’я мовного омбудсмана про те, що його право на отримання послуг українською мовою порушили. За порушення закону про мову передбачена адміністративна відповідальність: на перший раз це або попередження, або штрафні санкції, сказала представниця мовного омбудсмана.
Підписуйтеся, читайте, дивіться новини Житомирщини на наших платформах тут:
Telegram | Instagram | Viber | Facebook | YouTube | WhatsApp