У Індії вийшла збірка поезій Тараса Шевченка бенгальською мовою. Публікацію присвятили 211-й річниці від дня народження письменника. Це перша адаптація його творів будь-якою мовою Південної Азії.
Про це 9 березня розповіла перекладачка Мрідула Гош.
Перекладачка розповіла, що книжка ілюстрована картинами самого Шевченка, вона подякувала архівам і цифровим ресурсам Національного музею Тараса Шевченка, без доступу до яких "мій переклад не був би можливим".
Передмову до збірки написали історик Сергій Плохій й колишній президент України Віктор Ющенко.
Книжка вийшла у видавництві Ядавпурського університету (Jadavpur University Press). Перекладачка також подякувала директору Абхіджиту Гупті та його команді, "без чиєї ретельної турботи ця публікація не потрапила б до читачів".
Книжку вже можна купити в Індії через видавництво Pratikshan, Dey’s, Baibhashik, а також на платформі Flipkart.
Бенгальська належить до східнодійської групи індоєвропейських мов. Це офіційна мова Бангладеш і одна з 23 офіційних мов Індії. Має офіційний статус у штаті Західна Бенгалія (носії мови понад 85 % від населення штату) і Трипура (понад 67 %). Загалом кількість мовців — понад 215 млн.
Мрідула Гош — індійська історикиня-міжнародниця, правозахисниця, політологиня, журналістка.
У 1984 році вона стала студенткою Київського державного університету ім. Т. Шевченка, де й захопилася українською поезією.
Раніше у її перекладі бенгальською в Індії вийшла збірка "Україна альпона – Український візерунок", до якої увійшли твори 28 українських поетів. А у 2012 році вийшов друком переклад драми-феєрії Лесі Українки "Лісова пісня".
Читайте нас у Facebook, Instagram і Telegram, дивіться наш YouTube і TikTok
Поділіться своєю історією з Суспільне Культура. З нами можна зв'язатися у соціальних мережах та через пошту: culture@suspilne.media