Перейти до основного змісту

До дня народження Шевченка: як сказати "поет" та "кобзар" кримськотатарською

Тарас Шевченко.

В селі Моринці 9 березня 1814 року народився Тарас Шевченко, роль якого в українській культурі складно переоцінити. Але насправді не лише в українській.

Його поезії виходили різними мовами, серед інших були перекладені кримськотатарською.

Зокрема, "Заповіт" (Vasiyet), "Тополя" (Selbi), "Садок вишневий коло хати" (Ev yanındaki vişne bağçası), "Думи мої, думи мої" (Fikirlerim menim, fikirlerim menim), "І мертвим, і живим, і ненарожденним" (Em ölgenler, em sağ qalğanlar, em de doğurılmağanlarğa).

Спеціально до дня народження Кобзаря редакторка Суспільне Крим Анастасія Сизько пропонує п'ять слів кримськотатарською мовою, пов'язані з Шевченком.

  • Kobzar [кобзаʼр] — Кобзар

Слово "кобзар" походить від "кобза", що є назвою струнного музичного інструмента, поширеного серед українців, кримських татар, інших тюркських народів та загалом у Східній Європі.

Вважають, що слово "кобза" запозичене з тюркських мов. Ймовірним джерелом є кипчацько-тюркське qopuz, яке означало щипковий музичний інструмент.

У кримськотатарській мові є qopuz — старовинний струнний інструмент, подібний до домбри чи сазу.

  • Vasiyet [васієʼт] — заповіт

Від арабського кореня wṣy waṣiya(t) وصيّة — "порада, вказівка, наказ, доручення", або ж "вказівки, які потрібно виконати після смерті".

  • Şair [шаіʼр] — поет

Слово şāˁir, яке походить від арабського кореня şˁr, узяте від شاعر, що означає "той, хто має особливу здатність розуміти, той, хто пише вірші".

  • Ressam [рєссаʼм] — художник

Це запозичене слово від арабського кореня rsm, rassām رَسّام, що означає "той, хто малює".

  • Yazıcı [язиджиʼ] — письменник

Старе тюркське слово, яке походить від основи дієслова yaz- та означає "писати".

Зазначимо, що редакція Суспільне Крим пише свої матеріали не лише українською мовою, а й кримськотатарською.

Топ дня
Вибір редакції