Перейти до основного змісту

Активісти звернули увагу на слюр в одному з перекладів від Artbooks — у видавництві перепросили

. Фото: big.artbooks/Instagram

Українська громадська організація KyivPride звернула увагу на некоректний переклад однієї з книжок видавництва Artbooks — "Світанок Малібу" Тейлор Дженкіс Рід. Там вважають, що переклад додав гомофобного змісту книзі. Відповідний допис ГО розмістила у своєму Instagram.

"В діалозі один з персонажів використовує слово fucker, яке має безліч варіантів інтерпретації українською, але точно не той, який обрала команда видавництва", — зазначають у дописі.

Активісти кажуть, що це слово має багато варіантів інтерпретації, але видавництво вибрало саме той, який походить із російської тюремної культури.

Слюр — це загальна назва образливих слів, які вживаються проти людей певної раси, чи етносу, суспільного стану, сексуальної орієнтації, гендеру, за наявністю в них певного захворювання чи порушення тощо.
Фото: kyivpride/Instagram

"Ми вважаємо, що слово не втратило свого змісту, адже саме цим словом радикальні гомофоби називають ЛГБТІК+-людей або тих, хто «виглядає по-гейськи», коли нападають на вулицях українських міст або в соцмережах", — коментують у KyivPride.

Там також закликали видавництво пояснити такий вибір під час перекладу.

У коментарях зауважили, що слово дійсно можна було перекласти інакше, особливо зважаючи на те, що на попередніх сторінках вистачає варіантів — "мудак", "козел" тощо.

Пізніше на сторінці видавництва Artbooks зʼявився допис із вибаченнями.

"Команда видавництва «АРТБУКС» вдячна всім, хто звернув нашу увагу на це обговорення. Ми визнаємо свою помилку та згодні, що гомофобне слово неприпустиме в цьому випадку. Щиро перепрошуємо в усіх представників і представниць спільноти ЛГБТІК+, яких це могло образити", — йдеться у повідомленні.

Також там додали, що у другому накладі книжки цього слова вже не буде, а видавництво буде прискіпливішим та уважнішим до перекладів.

Книгу "Світанок Малібу" Тейлор Дженкінс Рід описують як "історію про одну незабутню ніч". Дія відбувається в серпні 1983 року, коли четверо братів і сестер "влаштовують епічну вечірку на завершення літа".

Читайте нас у Facebook, Instagram і Telegram, дивіться наш YouTube

Поділіться своєю історією з Суспільне Культура. З нами можна зв'язатися у соціальних мережах та через пошту: culture@suspilne.media

Топ дня
Вибір редакції