"Я не наодинці": текст для шостого онлайн-диктанту кримськотатарською написав Асан Ахтемов з російської вʼязниці

Ексклюзивно
Шостий онлайн-диктант кримськотатарською мовою. Фото: Facebook/Nefes

У Міжнародний день рідної мови відбувся шостий онлайн-диктант кримськотатарською мовою. Захід організувала громадська ініціатива Nefes, що в перекладі означає "Подих". Читали його із Криму, у прямому ефірі на YouTube-каналі та Facebook-сторінці Nefes.

Читайте цей матеріал кримськотатарською

Як розповіла Суспільне Крим координаторка ініціативи, громадянська журналістка Ельмаз Акімова, цей диктант — не просто акція єднання на підтримку рідної мови, а й нагадування про незаконні переслідування активістів у Криму, проти яких сфабриковано політично вмотивовані справи.

"Ніякі ґрати, ніякі вʼязниці не зможуть зупинити слово. Ми їх будемо підтримувати", — зазначила Акімова.

Вперше диктант кримськотатарською мовою написали у 2019 році.

"Ми проводили його з Наріманом Джеляловим, з Асаном Ахтемовим і людям так сподобалося, що ми вирішили проводити (диктант — ред.) кожного року", — розповіла координаторка ініціативи.

Вже кілька років диктант проводять без них — членів команди Nefes. Наріман Джелялов, Асан Ахтемов і Азіз Ахтемов у неволі з вересня 2021 року. Співробітники ФСБ РФ заарештували їх в окупованому Криму за підозрою в скоєнні нібито диверсії на газогоні в Перевальному, під Сімферополем. Всіх трьох політв'язнів утримують у російських тюрмах. Саме звідти торік текст для диктанту передав Наріман Джелялов. Цього року автором став Асан Ахтемов.

"У своєму тексті Асан розповідає, що незважаючи на труднощі, він не сам. Текст так і називається — "Я не наодинці". Текст про все: про любов до батьківщини, до народу, про природу Криму", — розповіла Ельмаз Акімова.

Політвʼязень Асан Ахтемов. Фото: Кримська солідарність

Торік було майже півтори тисячі учасників, каже Акімова. Цього року організатори сподіваються, що очохих побільшає, зокрема тих, хто наважиться відправити свою роботу.

"Вони думають (учасники диктанту — ред.): "Я тут багато помилок допустився, я не хочу, щоб перевіряли, бачили помилки". Але ми нагадуємо, ми не перевіряємо грамотність. Це просто така акція єднання. Нам просто подобається, що всі ми разом в один час будемо писати один текст кримськотатарською мовою. Це класно", — зауважила Акімова.

Взяти участь можуть не тільки кримські татари, а й усі, хто цікавиться мовою, культурою та історією кримськотатарського народу.

"Пишуть з різних міст Туреччини, з Узбекистану, Канади. З США теж писали. Небагато, але теж відправляли роботи", — підсумувала координаторка.

Анастасія Пацеля теж не вперше долучається до акції. Вона розповіла, що їй писати кримськотатарською мовою нескладно.

"У мене вже на той час був досить великий досвід роботи з кримськотатарською мовою. Тому в принципі — ні, нескладно. Плюс під час навчання в нас також були носії, тому ми звикли чути мову і нам це також допомагало", — зазначила учасниця.

А головне, вважає Анастасія, подібні акції об'єднують людей.

"Це не тільки просування, вивчення та популяризація мови, а й нагадування про те, що відбувається в Україні", — наголосила дівчина.

В учасників буде день, щоб надіслати свої диктанти — фото або скан-копію — на електронну поштуqrm.nefes@gmail.com Nefes. А от результати викладуть на своїй сторінці у Facebook. Тих, хто не припустився помилок, нагородять заохочувальними призами.

Підписуйтеся на новини Суспільне Крим у Telegram та у Facebook