Письменник Остап Сливинський ще у 2022 році створив проєкт "Словник війни" — це книжка, де зібрані свідчення українців про російське вторгнення. 30 травня у своєму Facebook він розповів, що книжка тепер вийшла й у польському видавництві "Pogranicze" з назвою "Słownik wojny"
"Українське видання "Словника" перетворилося на соціальний проєкт, а польське — на мистецький. І це якось дуже зворушливо", – написав він.
У межах проєкту "Словник війни" українці розповідають історії про їхні досвіди війни. Серед авторів "Словника" — редакторка Анна Процук, журналіст Євген Клімакін, поетка та редакторка Суспільного Яніна Дияк, літературна критикиня Богдана Романцова, письменниця Лариса Денисенко, ілюстраторка Вікторія Черняхівська та інші.
Польською видання переклав Богдан Задура, авторка ілюстрацій — Анастасія Аврамчук.
"З Настею взагалі була якась дивовижна історія. Ще на початку весни 2022-го, коли я почав публікувати перші розповіді зі "Словника", Настя, з якою ми тоді ще не були знайомі, з власної ініціативи зробила перші ілюстрації і вислала їх мені. І вони були чудові", – розповідає Сливинський.
Раніше письменник розповідав, що "Словник" вже перекладений на понад 15 мов, і невдовзі вийдуть словацьке, румунське, грузинське, корейське видання.
Раніше Суспільне Культура розповідало, що вперше проєкт презентували у червні 2022 року на літературному фестивалі Deep Water Festival, де тексти читали акторка Тільда Свінтон та інші зірки.
Читайте нас у Facebook і Telegram, дивіться наш YouTube
Станьте частиною Суспільне Культура: напишіть нам про цікаві події культурного життя вашого міста чи селища. Надсилайте свої фото, відео та новини і ми опублікуємо їх на діджитал-платформах Суспільного. Пишіть нам на пошту: culture@suspilne.media. Ваші історії важливі для нас!