Перекласти вірш іноземною мовою: українські посольства запустили флешмоб у пам'ять про Стуса

Перекласти вірш іноземною мовою: українські посольства запустили флешмоб у пам'ять про Стуса

Перекласти вірш іноземною мовою: українські посольства запустили флешмоб у пам'ять про Стуса memory.gov.ua

Посольство України в Азербайджані запустило флешмоб у пам'ять про українського поета, прозаїка та правозахисника Василя Стуса. За умовами акції, потрібно перекласти будь-який вірш Стуса іноземною мовою.

"Серед відомих імен українських поетів, чиї вірші були перекладені азербайджанською мовою, особливе місце займає Василь Стус, творчість якого невід’ємно пов’язана з прокладенням шляху до національного відродження України", — йдеться в повідомленні посольства у Facebook.

Читайте також: "Медведчук проти Кіпіані. Суд заборонив розповсюдження книги про Стуса"

У відомстві нагадали, що Василь Стус був поетом, перекладачем, прозаїком, мислителем, літературознавцем, правозахисником, дисидентом, борцем за незалежність України, який "з гідністю пройшов життєвий і творчий шлях через численні тортури та перепони з боку тоталітарного Радянського режиму". Посольство переклало вірш поета "Сидимо біля погаслого вогнища" азербайджанською мовою.

"У пам'ять про Василя Стуса запускаємо флешмоб країнами, в яких вірші українського поета перекладені іноземними мовами", — написало посольство і передало естафету Посольству України у Польщі.

Читайте також: "Законом не заборонено любити чи не любити когось". Журналіст Кіпіані розповів про суд з Медведчуком

У відомстві зазначили, що у 2017 році один зі скверів Варшави було названо на честь Василя Стуса: "українського поета та великого друга Польщі".

Що відомо

  • Книга Кіпіані "Справа Василя Стуса" вийшла у друк у травні 2019 року, а вже у вересні Віктор Медведчук заявив, що вимагатиме через суд заборонити її розповсюдження.
  • Позивач вважає, що у 9 епізодах книги Кіпіані містяться висловлювання, які не відповідають дійсності та принижують честь і гідність Віктора Медведчука, який був адвокатом поета Василя Стуса в судовому процесі 1980 року.
  • У результаті суду Стуса засудили до 10 років примусових робіт та 5 років заслання. Стус помер 4 вересня 1985 року в карцері після оголошеного ним голодування.
  • 19 жовтня Дарницький районний суд заборонив розповсюдження тиражу книги Вахтанга Кіпіані "Справа Василя Стуса" без дозволу Віктора Медведчука. Суд визнав, що деякі фрази у книзі порушують честь та гідність політика.
  • Міністерство культури рекомендує до прочитання книгу про Василя Стуса, яку суд заборонив розповсюджувати без дозволу Віктора Медведчука.
  • Митрополит Православної церкви України Епіфаній, коментуючи рішення Дарницького райсуду Києва щодо книги "Справа Василя Стуса" заявив, що українcький народ продовжує виборювати право знати свою справжню історію.
  • У Києві провели акцію "Справа Стуса. Читання при свічках" на знак протесту проти заборони книги Вахтанга Кіпіані про переслідування поета радянською владою.
Категорії
ТеатрАрхітектураДизайнІнше