У Латвії надрукують книжку української письменниці Оксани Забужко "Найдовша подорож". Книжка вийде в перекладі Крістапса Вецґравса у вересні в межах перекладацької серії Латвійського центру сучасного мистецтва. Про це повідомила авторка у Facebook.
"І от вам, з того всього, латиська обкладинка «Найдовшої подорожі» (чесно не пам'ятаю, яка вже ліком, але ні англійської, ні французької й далі нема, привіт «старим імперіям»!) — і я, хай йому грець, таки поїду до Риги, і відкатаю там усі заплановані парканадцять виступів, заспокоюючи себе тим, що це цеглинка в майбутній Intermarium, «Європу Мазепи» від Балтики до Чорного моря", — написала вона.
"Найдовша подорож" вийшла у видавництві "Комора" 2022 року. Вона написана у формі есе та адресована насамперед західній аудиторії, яка, "зростаючи у своєму соціокультурному просторі, здебільшого знає про ці взаємовідносини доволі поверхневу інформацію".
На сайті видавництва зазначено, що письменниця, поєднуючи історичні відомості про російсько-українські складні відносини впродовж трьохсотріччя з власними рефлексіями, спогадами та екстраполюючи все це на події сьогодення, "вибудовує складну авторську канву".
"Що лишається письменникові, коли війна висмикує його з робочого кабінету і виносить у повітря, в чужу країну, в наскрізне «ніде» між небом і землею, ставлячи на паузу?.. Пам’ять. Мова. Запас нерозказаних історій", — йдеться в анотації.
Оксана Забужко – українська поетка, письменниця, есеїстка. Лауретка багатьох премій, зокрема Національної премії України імені Тараса Шевченка (2019), Літературної премії Центральної та Східної Європи "Анґелус" (2013), "Книга року BBC" (2020). Її книги та статті перекладено понад 20 мовами.
Читайте нас у Facebook, Instagram і Telegram, дивіться наш YouTube
Поділіться своєю історією з Суспільне Культура. З нами можна зв'язатися у соціальних мережах та через пошту: [email protected]