Українські кінематографісти закликають депутатів "дати спокій закону про мову"

Українські кінематографісти закликають депутатів "дати спокій закону про мову"

Українські кінематографісти закликають депутатів "дати спокій закону про мову"

2 червня Національна спілка кінематографістів України оприлюднила відкритий лист до депутатів Верховної ради України. У ньому українські кінематографісти закликають "дати спокій закону про мову".

Кінематографісти зазначають, що медіапростір є одним з найголовніших полів битви в російській гібридній війні проти України. У війні, яка є передусім війною за ідентичність.

"Вочевидь тому Росія й проросійський олігархат в Україні завше спрямовували особливві зусилля саме на русифікацію засобів масової інформації", – вказано в листі.

У зв'язку з цим спільнота українських кінематографістів заявляє:

1. Спроба зірвати вступ у дію з 16 липня норми закону про демонстрування фільмів українською мовою є актом підтримки російської гібридної агресії проти України.

2. Засилля російськомовної преси в Україні є штучним і неприйнятним. Лише вимога до друкованих видань мати українськомовну версію здатна нарешті покласти цьому край.

3. У разі послаблення в законопроєкті "Про медіа" норм, які стосуються захисту української мови й переліку осіб, що становлять загрозу національній безпеці України, або з’яви в тексті будь-яких нових русифікаторських положень, ми зробимо все можливе, щоб цей законопроєкт ніколи не був ухвалений.

Українські кінематографісти закликають:

  • дати нарешті спокій закону про мову;
  • народних депутатів, незалежно від партійної приналежності, усвідомити персональну відповідальність за майбутнє країни й не голосувати за русифікаторські законопроєкти;
  • українських громадян – у разі ігнорування владою цих вимог – бути готовими до рішучих дій для захисту нашої мови і держави.

Серед підписантів – головні представники мистецької кіноспільноти, зокрема, акторка Ірма Вітовська, режисер Олег Сенцов, сценаристка Наталка Ворожбит, Ахтем Сеітаблаєв, Олесь Санін, Валентин Васянович, Ірина Цілик, Наріман Алієв, Володимир Тихий та багато інших. З повним текстом відкритого листа можна ознайомитись за посиланням на сайті Національної спілки кінематографістів України.

Що відомо

Верховна рада не включила до порядку денного законопроєкт, який відтерміновував обов'язкове озвучування фільмів українською. Частина народних депутатів назвала його "зайвим збуренням суспільства", тоді як "Слуги народу" та медіагрупи його підтримують, пояснюючи кризою через поширення коронавірусу.

Законопроєкт пропонує запровадити положення закону "Про забезпечення функціонування української мови як державної" через два дні після скасування карантину.

Закон про мову (частина 6 статті 23), що повинен набрати чинності після 16 липня 2021 року, має закріпити вимогу на існування українськомовного контенту, або контенту з українським дубляжем. Вимога буде стосуватись як телебачення, так і преси.

Читайте також

Акторка Наталія Денисенко про український дубляж. СУСПІЛЬНЕ | ЛЮДИ

Дублювати чи ні: що думають депутати та медійники про український дубляж фільмів

Категорії
КонцертиТеатрАрхітектураДизайнІнше